На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Как вы меня нашли» на английский
how did you find me
how’d you find me
how you found me
how on earth did you find me
Итак, просто из любопытства, Как вы меня нашли?
Уж не знаю, как вы меня нашли.
Могу я спросить, как Вы меня нашли?
Как вы меня нашли, мистер Смит?
Как вы меня нашли? -Тихо.
Как вы меня нашли? Давайте договоримся так.
Как… как вы меня нашли?
Чего я не знаю, так это почему вы ищите меня но важнее, как вы меня нашли.
What I don’t know is why you’re looking for me — more importantly, how you found me.
Доктор Сантино, как вы меня нашли?
И вот раздавался долгожданный ответ: «Да, это я… А как вы меня нашли?»
Постой… Как вы меня нашли? Откуда узнали, где я живу?
Первое, о чем он спросил: «Как вы меня нашли?».
Первое, о чем он спросил: «Как вы меня нашли?».
Yet, his first immediate thought was: «How did he find me?»
Первое, о чем он спросил: «Как вы меня нашли?».
Первое, о чем он спросил: «Как вы меня нашли?».
Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 136 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Как вы меня нашли перевод на английский
270 параллельный перевод
Как вы меня нашли? Вы очень любопытны.
So what do you think of the strange animal?
Как вы меня нашли?
How did you find me?
Как вы меня нашли?
How did you manage to find me?
Как вы меня нашли!
How did you ever find me?
Как вы меня нашли?
How did you find me, Ned?
— Как вы меня нашли?
— How’d you find me?
— Как вы меня нашли?
— How did you find me?
Могу я спросить, как Вы меня нашли?
Can I ask how you found me?
— Как Вы меня нашли?
— How did you find me?
Как вы меня нашли?
How’d you find me?
Как Вы меня нашли?
How did you find me?
Эй, как вы меня нашли? — Пригнись!
— Watch yourself!
— Как вы меня нашли?
— Who told you…
— Постой… Как вы меня нашли?
Wait, how did you find out where I lived?
Слушайте, мисс, а-а, я не знаю, почему вы думаете, что я ваш сын, или как вы меня нашли, но — —
Look, ms., Uh, I don’t know why you think I’m your son, or how you found me, but — —
Как вы меня нашли? Кто еще знает, что я здесь?
Who else knows I’m here?
Как Вы меня нашли?
— How’d you find me?
— Как вы меня нашли?
— But how did you find me?
Итак, просто из любопытства, Как вы меня нашли?
So, just out of curiosity, how did you find me?
Как вы нашли меня?
How did you find me?
— Как Вы нашли меня?
— How did you find me?
— Да как же вы нашли меня?
— How on earth did you find me out here?
— Как вы меня нашли?
How did you know I was here?
Как же вы меня нашли?
How did you find me?
— Нет, я же спал как когда вы нашли меня!
— No, I was asleep just as you found me!
Парни, как вы меня здесь нашли?
How did you guys find me here?
Как вы нашли меня?
How’d you find me?
— Как вы нашли меня?
— How did you find me?
— Как вы нашли меня, так или иначе?
— How’d you find me, anyway?
Как вы меня нашли?
— How did you know where to find me?
— Как вы нашли меня здесь?
— How’d you find me out here?
Как вы меня нашли?
How’d you guys find me?
Как вы вообще нашли меня?
How y’all even find me?
— Как Вы нашли меня здесь?
— How did you find me here?
Как Вы нашли меня?
How’d you find me?
— Как Вы нашли меня?
— How’d you find me?
Как вы меня нашли?
How did you find me? How did you find me?
Как хорошо, что вы нашли меня.
Thank god you came along.
— Как вы нашли меня?
How did you find me?
Как же вы меня нашли без вашего маячка?
How did you guys manage to find me without your little tracking device?
Как вы меня нашли?
So how did you find me?
Для начала мне нужно знать как вы вообще меня нашли.
First, I need to knowhow you found me.
Как вы нашли меня?
— Hurray! — How did you find me?
Скорее всего найдут меня, как вы нашли.
Probably come and find me, just like you guys did.
Мне кажется я выгляжу как араб. Как вы меня нашли?
I think I look like an Arab.
Как вы нашли меня?
Yeah, they’re gonna rename it CSI.
Как вы меня здесь нашли?
How did you find me here?
Как, вы сказали, вы нашли меня?
How did you say you found me?
Как вы меня тут нашли?
How did you stalk me here?
Как вы нашли меня, Ваше Высочество?
How did you find me, Your Royal Highness?
Как, черт побери, вы меня нашли? Да что ты, мы же просто потерялись без тебя.
Right, because we’re lost without you?
- перевод на «как вы меня нашли» турецкий
What I don’t know is why you’re looking for me— more importantly, how you found me.
Слушайте, мисс, а- а,
я
не знаю, почему
вы
думаете, что
я
ваш сын, или как вы меня нашли, но.
Look, ms., Uh, I don’t know why
you
think I’m your son, or how you found me, but.
Результатов: 519,
Время: 0.1621
Русский
—
Английский
Английский
—
Русский
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с
русского на английский
или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде
примеров предложений с переводом
на соответствующий язык.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf