Как составить письмо для иностранца

У «Контентим», как у международной редакции, большой опыт общения с представителями разных стран. С удовольствием делимся опытом и рассказываем, как правильно вести деловую переписку на английском, а также знакомим с основными трендами и приводим актуальные примеры писем.

Екатерина Зейналова

Высшее образование в сфере Бизнес Менеджмента. Свободно владеет английским и русским языками. Также знает немецкий и арабский. Автор  и редактор проектов по маркетингу, гемблингу, Амазону, HR, и многим другим тематикам.

Многие компании открывают для себя новые рынки, выходят на международную арену. Приходится не только изучать язык, но и осваивать этику общения с иностранными партнерами. У «Контентим», как у международной редакции, большой опыт общения с представителями разных стран. С удовольствием делимся опытом и рассказываем, как правильно вести деловую переписку на английском, а также знакомим с основными трендами и приводим актуальные примеры писем.

Деловая этика при общении с представителями разных стран

Интернет и взаимная доступность, независимо от местонахождения собеседника, дают нам иллюзию того, что мы похожи друг на друга, что у нас примерно одинаковые взгляды, привычки и принципы. Но в каждой стране свои культурные особенности, разный темп жизни, правила обращений и прочее.

Большинство предпринимателей считают, что в освоении новых рынков бизнесу мешают эти различия. Наш опыт подсказывает, что проявляя внимание и уважение к особенностям коммуникации в стране партнера, эти барьеры можно преодолеть.

Во Франции, например, не принято писать просто «Добрый день!», нужно добавить «мадам» или «месье» — французы очень трепетны к чинам и званиям, как и к своему языку в целом. Поэтому если вы решили написать французу на английском, на всякий случай извинитесь, что у вас нет возможности говорить по-французски.

В Китае, Японии и арабских странах важно быть максимально вежливым и тактичным, даже если в русском переводе эти фразы кажутся чрезмерными:

  • “I would be grateful if you could…” → «Я был бы крайне признателен…»
  • “I hope this email finds you well” → «Я надеюсь, что это письмо застанет вас в хорошем расположении духа»

и т.д.

Таких особенностей много в каждой стране. Поэтому, планируя письмо деловому партнеру, изучите «характер» страны, в которой он живет.

Правила инфостиля на английском

Есть несколько советов, которые актуальны для любого языка. Помните, что даже если будут нарушены какие-то правила — обилие смайликов и эпитетов, сложные фразы и прочее — письма, составленные с учетом пользы для получателя, будут эффективными.

Тема должна передавать содержание

Множество исследований показывает, что тема бизнес-письма должна быть простой и понятной. Как заголовок статьи, отражающий ее суть. Никаких “Cooperation”, “Photos” или “Contract”. Добавьте деталей — “We offer placement in our magazine”, “Photos for the travel section”.

Это увеличивает открываемость писем и позволяет быстро найти нужную ветку. Если в процессе переписки что-то изменилось — вы начинали с предложения о сотрудничестве, а потом перешли к согласованию договора — создайте новую ветку.

Придерживайтесь правила: «Для каждого значимого обсуждения — отдельная ветка».

Избегайте восклицательных знаков

В русском языке восклицательный знак после «Здравствуйте» выглядит вполне естественно, но при приветствии в деловой переписке на английском это создает лишний эмоциональный контекст.

Восклицательный знак в письме полезен, если вы хотите что-то эмоционально подчеркнуть или привлечь внимание. Но во втором случае он может быть воспринят как повышение тона.

Избегайте «воды» и сложных конструкций

Задача вашего письма —  кратко и емко донести суть. Прочтите текст несколько раз и уберите все, что не несет смысла или может затруднить понимание. Например, такой текст письма вряд ли вызовет интерес:

“Our dynamically developing N-company is a market leader in the field of integration of innovative digital solutions for business. We have been working for more than 8 years and have carried out many integrations. We would like to offer you a win-win relationship. If you are interested in cooperation, please, write your phone number to discuss details.”

Лучше заменить на что-то вроде:

“My name is Andrey, I represent the N-company. In the last 8 years, we have conducted 56 projects to integrate Cisco, Mikrotik and IPsec systems into small and medium-sized business projects. We would like to offer you a solution to integrate the Cisco system into your business. How can I contact you to discuss our offer?”

Используйте простое человеческое объяснение: зачем вы пишете и что хотите получить от человека.

Используйте списки

Это удобно, если вам нужно обсудить в одном письме несколько вопросов или предложить какие-то варианты. Нумерованные списки позволяют избежать риска что-то упустить из виду, а также сократить время собеседника на ответ. Ему гораздо проще написать:

  1. Да
  2. Дайте 2 дня, нужно подумать
  3. Точно нет.

А не расписывать ответ на каждый вопрос.

Классическая структура письма включает приветствие, основное сообщение, заключение и подпись.

Обращение к собеседнику

Мы часто сталкиваемся с вопросом, как обратиться к собеседнику в письме на английском. Если мы знаем имя и пол, то все довольно просто: можно использовать формальное “Dear Mr/Ms” или менее формальное “Hello, John”, “Morning, Ms Jones”.

Бывает так, что имя известно, но точно понять, мужское оно или женское, не получается. Тогда можно просто использовать полное имя — “Dear Jody Johnson”.

К группе лиц можно обращаться “Dear colleagues”, а для менее официального письма — “Hi everyone”,“Hi there”. Раньше использовалась фраза “To whom it may concern” — аналог нашего «Уважаемые дамы и господа», дословно «Всем, кого это касается» — не рекомендуем ее использовать, сегодня она выглядит устаревшей. Если вы отправляете письмо на общий e-mail, можно написать “Greetings” или “Dear (название компании) Team”.

Начало

Цель письма лучше всего обозначить сразу:

  • “I am writing to request…” → «Я пишу с целью запроса… »
  • “I would  like  to  clarify…” →  «Я хотел бы уточнить …»

Запросите фидбек

Даже если вам нужен ответ «срочно», то лучше избежать этого слова и просто указать дату. Для вас оно может значить «в течение пары часов», а для вашего партнера — недельный срок.

  • “Please submit your reply by 12 November, EOB CET” → «Пожалуйста, пришлите ваш ответ 12 ноября до конца рабочего дня по среднеевропейскому времени»

Если вы не хотите ограничивать партнера по времени:

  • “Any feedback you can give me on this would be highly appreciated” → «Я буду благодарен любой обратной связи»

Есть в деловой переписке на английском такие примеры фраз, как “Thanks in advance” и “Looking forward to hearing from you”. Будьте осторожны с ними — это слишком общие и неопределенные формулировки и, как правило, не воспринимаются всерьез.

Как попрощаться

В заключение письма не забудьте поблагодарить получателя и выразить надежду на скорый ответ. В качестве подписи в деловой переписке на английском обычно используются:

  • “Yours faithfully”, “Yours sincerely” → «С уважением»
  • Best wishes”, “Kind regards”, “Warmest regards” → «С наилучшими пожеланиями»

Сокращения в письме на английском

CEO, HRD, KPI, Mr или Mrs, St. и так далее хорошо нам знакомы. В целом английских сокращений в деловой переписке довольно много — иностранные партнеры трепетно относятся к своему времени и сокращают буквально все, что можно. Перечислим основные:

  • ASAP (as soon as possible) — сейчас часто используется и в русском языке и означает «как можно скорее».
  • FYI (for your information) — используется в теме письма (вроде знакомых нам RE или FWD) и интерпретируется как «для вашего сведения».
  • MILE (maximum impact, little effort) используется, когда хотим обозначить цель или действие с «минимальными усилиями и максимальным результатом».
  • EOB (end of business) — конецрабочегодня. Часто используется для обозначения дедлайна.
  • Часто можно встретить сокращения wk — неделя, и yr — год.
  • Для обозначения времени используются CET — центральноевропейское время, EST — восточный часовой пояс, MST — горный и PST — тихоокеанский часовой пояс.

Еще несколько общепризнанных сокращений: e.g. — «например», etc. — «и так далее», i.e. (in other words) — «другими словами», mo. — месяц. no. — номер, w/o (without) — «без».

Тренды деловой переписки в 2022 году

Персонализация

Получатель должен понимать, что он не очередной адрес в рассылке, а вы его знаете и предварительно собрали какую-то информацию. Даже если пишете холодные письма или используете авторассылку, оформляйте текст так, чтобы человек был уверен, что вы обращаетесь персонально к нему.

Оптимизация под мобильные устройства

Большая часть предпринимателей проверяют почту с мобильного, поэтому старайтесь, чтобы все приложения, сам текст, ссылки и прочее были удобны для просмотра со смартфона.

Время важнее, чем деньги

Сейчас невежливо заставлять собеседника терять время на длинные письма. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы взаимодействие с вами было максимально удобным: сокращайте, форматируйте текст, цитируйте то, на что отвечаете.

Экс-евангелист и один из видных работников компании Apple Гай Кавасаки в одном из своих интервью говорил, что в письме должно быть 5 предложений. Почему? Большинство бизнесменов хотят быстро прочесть письмо, понять суть и так же быстро ответить. Если информации много, то изучение могут оставить на потом — «когда будет чуть больше времени». А этот момент может настать нескоро. Поэтому, чем короче текст в сообщении, тем быстрее его прочитают.

Примеры писем на все случаи жизни

Делимся примерами писем для деловой переписки на английском.

Письмо-приглашение
Dear  Mr  Johnson,

I  would  like  to  invite  you  to a  conference  that,  I’m  confident,  will  interest  you.

At the   ‘FINTECH’ conference held in Moscow at the Skolkovo Technopark  on  November 15-17, industry leaders will share their experience. The main topic will be case studies: the state and opportunities of the financial industry in the new economic reality.

I  am  attaching  3  tickets  for  you  and  your  colleagues.  I  hope  that  you  decide  to  attend and I am looking  forward  to  seeing  you  there.

Best  regards,

Ivan Ivanov,

Managing  Director

Уважаемый г-н Джонсон,

Хочу пригласить вас на конференцию, которая, я уверен, вас заинтересует.

На конференции «FINTECH», которая состоится в Москве в Технопарке Сколково 15–17 ноября, лидеры отрасли поделятся своим опытом. Содержание: кейсы, состояние и возможности финансовой индустрии в новой экономической реальности.

Прилагаю 3 билета для вас и ваших коллег. Надеюсь, примете участие в конференции. С нетерпением жду встречи.

С уважением,

Иван Иванов,

Управляющий директор

Предложение сотрудничества
Dear colleagues,

Mr. Mills, who recently met with you at a seminar in New York, gave us your email address. We would be very grateful for any information you could provide us about your activities.

Our company is engaged in the provision of payment solutions for businesses and API. We are interested in acquiring your services on a barter basis. How can we discuss the details of a future cooperation?

Would you please let us know if you are interested in our offer?

Sincerely yours

Уважаемые коллеги,

Мистер Миллз, который недавно встречался с вами на семинаре в Нью-Йорке, дал нам ваш адрес электронной почты. Будем признательны за подробную информацию о вашей деятельности.

Наша компания занимается производством платежных решений для бизнеса и API. Мы заинтересованы в приобретении услуг на бартерной основе. Как нам обсудить детали сотрудничества?

Пожалуйста, сообщите, если вас заинтересует это предложение.

Искренне ваш

Просьба об отсрочке платежа
Dear Jody Johnson,

As you know, we have always considered it mandatory to pay our bills on time.

Unfortunately, the damage to our goods caused by the flooding of our warehouses in Moscow has caused us some  serious cashflow problems.

We would appreciate it if you would grant us a 20-day deferred payment option.

Warmest regards

Ivan Ivanov
CEO of Orion

Уважаемый Джоди Джонсон,

Как вы знаете, мы всегда вовремя оплачивали счета.

К сожалению, ущерб, причиненный затоплением товара на наших складах в Москве, создает серьезные проблемы с наличными средствами.

Будем признательны, если вы предоставите нам отсрочку платежа на 20 дней.

С наилучшими пожеланиями,

Иван Иванов

Генеральный директор Orion

Dear Daniel Thompson,

We are pleased to inform you that we were delighted to receive your order, as it represents our first transaction with you. Welcome on board!

Now that the first step has been made, we are confident that your first transaction will result in a long and successful cooperation. We will lways do our best to keep you satisfied.

Thank you for your trust.

Sincerely yours

Уважаемая (-ый) Даниэль Томпсон,

Мы очень рады получить ваш заказ, поскольку это первая наша сделка. Добро пожаловать к нам!

Теперь, когда начало положено, мы уверены, что наша первая сделка повлечет за собой долгое и успешное сотрудничество. Вы убедитесь, что мы делаем все возможное, чтобы вы остались довольны.

Спасибо за ваше доверие.

Искренне ваш

Как написать первое письмо иностранцу? Каким должно быть письмо-приглашение к общению с иностранцем? Какие вопросы можно задать другу по переписке? Первое письмо как и первое впечатление решает всё в твоих дальнейших отношениях с будущим другом по переписке. Часто люди пишут так:  «Привет! Как дела? Давай переписываться?» И реально ждут, что кто-то на него ответит. Хм..захотел ли бы ты отвечать на такое письмо? Я бы нет (если конечно это не твоё самое первое письмо в жизни, которое ты получил)), мало нормальных людей, которые захотят серьезно общаться после такого письма.

А вот парочка реальных примеров: «Dear friend I saw your e-mail on penpal site. Can we become penpal. I am a man of 26 year old from India. If yes, please reply.» А что в профиле не было моего имени? А чем ты занимаешься? А почему я? Почему мне написал? «i m a male university teacher of french and a high school teacher of english i studied in the uk i passed my tesol diploma there love u all» Где приветствие? Мотивация? Первое письмо должна вызвать доверие и интерес, поэтому отнесись к нему очень серьезно. А как такое письмо: «Привет, Мария! Меня зовут Джон, мне 28 лет. Я живу в Лос-Анджелесе, США. Работаю дизайнером. Люблю читать книги приключенческой тематики, ловить рыбу, заниматься туризмом. Меня заинтересовало в твоем профиле, что ты хочешь изучать английский язык, я с радостью помогу тебе. Если тебе интересно, напиши мне и я обязательно отвечу тебе. Жду твоего ответа.» Уже намного лучше. Давай, разберем поподробнее принципы успешного первого письма твоему заграничному другу:

1. Приветствие.

Важно обратится по имени, если ты не удосужился узнать имени человека, то почему ты хочешь с ним общаться? Это не значит, что нужно часто повторять его имя, как мантру, на протяжении письма, обязательно начни письмо с обращения к нему по имени, ему будет очень приятно услышать своё имя от тебя.

2. Вступление.

С чего начать колоть лед взаимоотношений? Можно задать парочку ни к чему не обязывающих стандартных фраз: “How are you doing today?” или “I hope this letter finds you well.” или “It’s nice to meet you through letters!” Чтобы тебе легче было писать первое письмо, представь, что ты как-будто разговариваешь со своим другом и так и пиши, ведя с ним непринужденную беседу.

3. Представление, самопрезентация.

Немного расскажи о себе:

  • твоё имя,
  • возраст,
  • пол,
  • есть ли у тебя семья, большая ли она,
  • где живешь, в каком городе, стране,
  • чем занимаешься,
  • что тебя больше всего интересует в жизни,
  • кем работаешь,
  • на кого учишься,
  • какие у тебя хобби,
  • твои любимы книги, фильмы, музыка,
  • где и как ты нашел того, кому ты пишешь.

Помни о безопасности, если ты ребенок или подросток, то прежде чем писать свои персональные данные поставь в известность об этом своих родителей. Приложи свое фото, оно не должно быть откровенным, иначе мало ли чего он там себе надумает (Еуропа))).

4. Мотивация.

Почему ты хочешь переписываться с человеком. Если ты увидел у него в профиле информацию, которая тебя заинтересовала, напиши ему об этом (почему ты хочешь переписываться именно с ним), если ты ищешь друга по переписке для специфической цели, например для изучения иностранного языка, вступления в брак, поиска делового партнера, то сразу также упомяни об этом в твоём письме.

5. Концовка.

Выскажи свою заинтересованность в получении ответа, подбодри его к написанию письма тебе. Обязательно напиши несколько вопросов. Примеры более-менее нормальных писем (из реальной переписки, имена изменены), недостатки можешь найти сам :

«Im interested in Russian fiction and news so write and I will be happy to have a correspondence with you. I do have a couple of friends in St.Petersburg and its fun to write and receive emails. I live in England East Yorkshire on the coast. My name is Ephes. I know youve had a lot of rain in Moscow and St Petersburg recently. Heres its sunny most days. One of my favourite poets is Anna Akhmatova and lots of writers in what you call the silver period.Theres so much good Russian fiction and poetry.I read it in translation as I dont speak Russian. I read Moscow News online with RIA Novosti and Russia Profile.And even watch the odd tv programme.This is the Russian World Service.It was good to watch Putin chuck his pen at the businessman and order him to sign the form.I mean what can you do when the Prime Minister orders you to do something.You jump up and do whatever he wants. Write if you wish. —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————- Russia and the United Kingdom should build bridges between its peoples. Its good for peace and good for us. My name is Kato. Am 25 Single Male. I live in Wales. I have Aspergers Syndrome. My interests are Watching War and Action films, Rugby (Wales and Ospreys) and listening to kind of music. Also I go on my PC and surfing the Internet. I go Maerdy Social Club and also go to VIVA Project. I am a member of The National Autistic Society and Ospreys…. …. Who I’d like to meet: Everyone…..Single females/Mums Welcome from EVERYWHERE… RACE IS OK… and PEOPLE WHO HAVE RESPECT ON OTHERS…. No SCAMS or SCAMMERS!!!!!…. # Am on Facebook also I have a website and all of this is 100% genuine …. My MSN addy is ****** add me !!!!!!!!!»

Конечно, это не панацея, но в большинстве случаев это работает! На совсем крайний случай, можешь воспользоваться данным шаблоном первого письма иностранцу: шаблон первого письма иностранцу

Содержательное письмо-приглашение к общению всегда лучше 2-3- ех шаблонных предложений (Привет! Как дела? Давай переписываться.) Надеюсь, что эти советы тебе помогут.

Данная статья поможет вам правильно оформить реквизиты служебного письма в США и Великобританию, а также лучше понять документы, полученные оттуда. Их правила легли в основу международной англоязычной переписки, поэтому если вам надо написать письмо в другую страну, особенности оформления документов которой вам неизвестны, то можете следовать этим устоявшимся правилам.

В России при оформлении делового письма следует руководствоваться требованиями ГОСТ Р 7.0.97-2016, которые помогают унифицировать расположение многих реквизитов. В международной практике подобного документа нет. И каждая компания самостоятельно разрабатывает бланки деловых писем с учетом сложившихся традиций. Правила составления деловой корреспонденции и ведения переписки сформировались более 150 лет назад. Принято считать, что впервые они были введены в Англии.

Рассмотрим более подробно международные правила оформления делового письма (но стоит отметить, что оформление корреспонденции для европейских и американских коллег имеет некоторые отличия). Уже с первого взгляда видно, что расположение привычных для нас реквизитов значительно отличается от российских стандартов (см. возможные варианты в Примерах 1 и 2). Поэтому при составлении деловых писем зарубежным партнерам стоит учитывать их правила.

Пример 1. Возможные варианты расположения некоторых реквизитов

Пример 2. Структура стандартного делового письма на английском языке

Бланк письма и адрес отправителя

Письмо может оформляться как на фирменном бланке организации, так и на чистом листе бумаге.

При составлении письма российская компания может использовать либо двуязычный бланк, согласно требованиям ГОСТ Р 7.0.97-2016, либо специально разработанный бланк для международной переписки. В случае использования двуязычного бланка наименование организации и справочные реквизиты о компании на русском языке пишут слева, на английском – справа.

Каждая страна имеет свои формы собственности и организационно-правовые формы, что отражается в законах. Поэтому переводить русские аббревиатуры этих терминов на английский язык неверно с юридической точки зрения, это может исказить реальное значение организационно-правовой формы компании.

В комментариях к письму Банка России от 20.04.2005 № 64-Т: SWIFT BIC (международный стандарт ISO 9362) даются следующие рекомендации:

  • форма собственности и организационно-правовая форма приводятся в сокращенном виде после указания наименования заглавными латинскими буквами: ООО, ZAO, OAO, AKB;
  • наименование организации указывается без кавычек и апострофов в сокращенном виде заглавными буквами на английском языке или транслитерируется латинским алфавитом в соответствии с таблицей транслитерации, сформированной на основе Межгосударственного стандарта ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом».

Если письмо оформляется на бланке, то он уже, как правило, содержит:

  • наименование компании (возможно только на английском языке либо еще и на русском – сравните Примеры 1 и 2). Должна быть выполнена полная транслитерация русского названия и организационно-правовой формы латиницей, например ООО «Уральский цветок» станет Ural’skij czvetok OOO. Аббревиатуру также следует транслитерировать, при желании можно дать в скобках расшифровку, например, НПП «Спецпроект» – NPP Speczproekt (Speczproekt Research and Production Enterprise);
  • логотип, если он есть;
  • адрес и иные контактные данные: сайт, электронную почту, телефон. Эти сведения могут располагаться как в верхнем правом углу, так и в самом низу листа (сравните Примеры 1 и 2, см. реквизит, обозначенный цифрой «5»). По международным правилам элементы адреса надо указывать в следующем порядке: сначала номер дома, название улицы, номер офиса и только потом город, почтовый индекс и страну.

Если письмо многостраничное, то вторая и последующие страницы нумеруются. Номера страниц проставляются посередине нижнего поля документа и могут дополняться словами «page 2», «page 3» и т.д. Второй и последующие листы письма могут печататься как на бланке, где в колонтитуле указывается только наименование компании или логотип, так и на чистых листах бумаги.

Не следует оставлять на последнем листе письма 1 строчку последнего абзаца, только подписи, указания на приложения или рассылку копий – это может привести к печальным последствиям из-за потери этого листа. Лучше полностью перенести концовку текста вместе с подписью и дополнительной информацией на последний лист документа.

Письмо можно составить и не на фирменном бланке, а на чистом листе бумаги. Тогда контактные данные автора письма, как правило, располагают в верхнем правом углу:

Пример 3. Наименование и адрес автора письма

Пример 4. Имя и адрес автора письма

Жирным шрифтом можно выделять ключевую информацию, но можно обойтись и без этого. Подчеркивание используется реже.

В зарубежной практике приняты следующие поля письма (со всех сторон они одинаковые):

  • минимум 1 дюйм – это 2,5 см;
  • максимум до 1,5 дюйма – это 3,75 см.

Соседние реквизиты стоит отделять друг от друга 1 или 2 пустыми строками. Многосоставные реквизиты дополнительными межстрочными интервалами не разделяются. См. целый документ в Примере 2.

Ссылка (Reference), тема письма

Составитель письма может указать свою ссылку («Our reference» или сокращенно «Our ref.»1, отмечена цифрой «1» в Примерах 1 и 2). Тогда при ответе на данное письмо ее надо упомянуть в зоне, отмеченной цифрой «2»: «Your reference» или «Your ref.»1. Это аналог ссылки на регистрационный номер поступившего документа в наших письмах, только мы еще и дату входящего документа указываем на своем ответе. А они пишут только номер.

Но эти ссылки редко используются в международной практике, несмотря на то что их наличие существенно облегчает связь документов, относящихся к единому вопросу.

После адресата чаще всего указывают содержание письма. Эта строка информирует получателя о сути документа («3» в Примере 2) – аналог нашего заголовка текста:

  • если ваше письмо является ответом на письмо партнера, то в этой строке указывают информацию в виде ссылки, которая обозначается как «Re:» или «Ref.», что переводится: «В ответ на ваше письмо» (соглашение, предложение и т.д.). Например, «Ref: Your Contract 236/01» или «Rе: your letter 10/5/2020»;
  • если это первое письмо в иностранную компанию, то «Re:» («Ref.») опускают и вместо этого рекомендуется писать «Subject:». Например, «Subject: Agreement U‐40-SA and cooperation with Maribor Bus RUS» или «Subject: IBM Corporate Law Deparent letter November 29, 2019 regarding IBM Stockholder Proposal of John C. Fila».

Если необходимо послать личное письмо, после фамилии нужно указать «Лично» («Personal» – в США, «Private» – в Англии).

Дата письма

Дату письма обычно размещают справа ниже контактных данных автора после ссылок (при их наличии), см. «4» в Примерах 1 и 2. Обратите внимание на разницу способа указания полной даты в разных странах. Самыми «неожиданными» становятся даты, у которых день в пределах 12 и тогда вы гадаете, где тут месяц, а где день (см. Таблицу 1). Хуже, если получатель письма не гадает и понимает дату неправильно – на свой манер, например, ваше 8 сентября 2020 года может превратиться для него в 9 августа 2020 года или 10 мая 2020 года – в 5 октября 2020 года. Чтобы избежать подобных недоразумений, пишите месяц словом.

Таблица 1. Указание даты в письме в разных регионах

Адресат

Адресат пишут в левой части письма после адреса отправителя, ссылок и даты. Он должен содержать:

  • название компании или имя частного лица и
  • адрес в «перевернутом» порядке от частного к общему: дом, улица или т.п. (слова «Street», «Place», «Avenue» пишутся с заглавной буквы), населенный пункт (обычно город), название штата (графства), почтовый индекс, страна.

Если известно точное имя и должность адресата, они должны быть написаны перед адресом (как в Примере 5). Вначале пишется имя, на следующей строчке наименование структурного подразделения и ниже должность получателя письма.

Если этих сведений у вас нет, то указание, кому адресовано письмо, следует поместить после слов «Attention of:» (см. Пример 6). В русскоязычном варианте это звучит как «Вниманию определенной» службы/должностного лица/конкретного человека. В Примере 2 мы показали расположение максимума реквизитов, хотя, заметьте, если мы не знаем имени нужного нам человека, то личного обращения вписать не сможем.

Пример 5. Адресат и обращение

Пример 6. Адресат, когда не знаем имени

Текст письма и обращение

В отличие от российских правил текст письма пишется по принципу блоков, когда каждый абзац (см. «7» в Примере 2):

  • начинается сразу от левого поля, т.е. красная строка в начале абзаца отсутствует;
  • отделяется от следующего дополнительным межстрочным интервалом.

Широко принятый шрифт письма – Times New Roman, размер 12. Хотя могут использоваться и другие шрифты, например Arial, Calibri. При выборе шрифта всегда учитывайте свою аудиторию. Если вы пишете в консервативную компанию, лучше выбрать Times New Roman, если вы пишете в коммерческую компанию, у вас больше свободы при выборе шрифтов.

Обратите внимание: в Европе после обращения ставится запятая, а в США – двоеточие. Само обращение пишется слева ниже адреса получателя (см. Пример 5).

Таблица 2. Наиболее часто встречающиеся обращения в англоязычной переписке

Раньше при адресации письма конкретному человеку его имя вместе с должностью могли вписать после слов «Attention of:» или сокращения «Attn.», например: «Attn. Mr. Brown, Head of Sales Department» – переводится как «Вниманию мистера Брауна, начальника департамента продаж». Но сейчас этот вариант встречается реже, считается устаревшим. Лучше следовать образцу, показанному в Примере 5.

Заключительная формула вежливости всегда должна соответствовать обращению (см. «8» в Примере 2 и Таблицу 3). В ответном письме должна быть употреблена та же формула вежливости, что и в присланном.

Если это не первое ваше письмо к деловому партнеру и у вас сложились дружеско-деловые отношения, тогда в конце письма перед подписью допустимо писать «Best regards» («C наилучшими пожеланиями»).

Таблица 3. Пары «обращение» – «заключительная формула вежливости»

Подпись автора письма

После заключительных формул вежливости автор письма ставит свой личный росчерк. Подпись должна включать еще полное имя и занимаемую должность либо имеющееся звание.

Пример 7. Подпись с заключительной формулой вежливости

Пример 8. Подпись с заключительной формулой вежливости

Если письмо подписано другим человеком, должно быть указано «От имени» такого-то («pp» – «per pro») либо «По поручению». В российском варианте – это исполнитель, подготовивший проект документа. В отличие от отечественных стандартов в международной практике исполнитель имеет право подписывать документы, указав свое имя и должность.

Пример 9. Подпись по поручению с заключительной формулой вежливости

Приложение и дублирование письма другому адресату

Обратите внимание, что в отличие от российских правил отметка о приложении к международному англоязычному письму располагается ниже заключительных форм вежливости и подписи автора письма. Она включает только наименование документа обычно без указания количества листов и экземпляров. Такая отметка начинается со слова «Enclosures» или его сокращения «Encl.» или «Encls.» (см. «9» в Примере 2).

Приложений может быть несколько, тогда они нумеруются (Пример 10). Гораздо реже отметку пишут без наименования прилагаемого документа – только «Encl.».

Пример 10. Отметка о наличии приложений

Enclosures: 1. Invoice 2. Bill of Lading

Фраза «Сс: Ms. Ann Brown» после строчки о наличии приложения означает, что копия письма будет послана еще Ms. Ann Brown («10» в Примере 2).

Оформление почтового конверта

Международные правила переписки предъявляют требования к оформлению конверта:

  • на первой строке почтового конверта указывают инициалы и фамилию получателя. Перед инициалами необходимо поставить сокращенную форму обращения к респонденту (см. Таблицу 2). После имени и фамилии при желании можно указать должность адресата. Обратите внимание, что в Британии принято указывать все титулы;
  • на второй строчке пишут название компании;
  • на третьей – номер дома, наименование улицы, номер офиса;
  • на четвертой – наименование города, штата (графства, региона и т.д.) и почтовый индекс;
  • на пятой строке – название страны.

В Примерах 11 и 12 показаны конверты, адресуемые в Великобританию и США. В других странах есть свои незначительные особенности в порядке написания адреса. Чтобы не ошибиться при заполнении почтового конверта, направляемого в конкретную страну, можно воспользоваться специальным интернет-ресурсом www.addressexamples.com.

Пример 11. Оформление почтового конверта в Великобританию

Пример 12. Оформление почтового конверта в США

Обратите внимание на следующие особые требования почтовых служб:

  • по рекомендации почтовой службы США при указании адреса не следует использовать точки или запятые;
  • наименование штата в США указывается аббревиатурой из 2 букв, полностью прописывать название штата не обязательно;
  • по требованию Royal Mail (это почтовый оператор Великобритании) название города необходимо писать заглавными буквами, например: «LONDON»;
  • в британских почтовых индексах используются цифры и буквы, в то время как в большинстве стран – только цифры;
  • при отправлении письма из России название страны адресата необходимо дублировать на русском языке.

Если на вашем компьютере стоит Microsoft Office 2000 и выше, можно на первых порах воспользоваться мастером писем для создания бланка для международной переписки, см. Пример 13. Шаблоны писем можно найти по следующему пути: Файл – Создать – Шаблоны Office.com – Письма и выбрать наиболее подходящий вариант. Но шаблоны мастера не всегда применимы: в некоторых зарубежных компаниях могут быть свои правила размещения реквизитов – относитесь к этому с пониманием.

Для российских компаний, которые ведут официальную переписку с иностранными партнерами, желательно иметь минимум 2 вида бланков письма: один по ГОСТ Р 7.0.97 для переписки с отечественными корреспондентами, второй – англоязычный для зарубежной переписки. Если есть активные деловые связи с конкретной страной, то полезно будет прояснить именно ее особенности оформления служебных писем. Важным подспорьем в этом станут письма из этой страны, которые присылают в вашу организацию.

Пример 13. Шаблон международного письма из Мастера писем в MS Word

Письмо другу на английском языке

Переписываться с друзьями-иностранцами всегда считалось эффективным методом повышения своих знаний и улучшения навыков по английскому языку. Но не каждый человек легко решается на такой шаг – многих терзает неуверенность в своих силах. Сегодня мы будем исправлять этот недостаток и учиться писать письмо другу на английском языке. Поверьте, это совсем несложно, тем более что в статье приведены стандартные фразы и образцы писем на разную тему, с помощью которых можно составить полноценный шаблон и легко написать свое личное письмо. Итак, научимся письма на английском языке и заведем друзей по переписке!

Содержание

  • Составление личного письма на английском – стилистика, структура и стандартные фразы
    • Начало письма: адрес и личное обращение
    • Фразы для вступления и основной части письма
    • Заключительная часть
  • Письмо другу на английском языке – образцы писем
    • Рассказ о каникулах и путешествии
    • Письмо другу о своей семье на английском

Составление личного письма на английском – стилистика, структура и стандартные фразы

Письмо другу по переписке относится к неформальной корреспонденции, следовательно, в нем допустимо использование разговорного стиля общения. В таком письме нам важно поделиться не только новыми событиями, но и своим отношением к ним, поэтому здесь уместны восклицательные предложения, экспрессия, субъективные оценки. Также неофициальное письмо отличается частым употреблением личных местоимений, неформальной лексикой, уменьшительно-ласкательными и диалектными формами слов. В общем, при написании письма другу на английском языке необязательно придерживаться строгих правил, которые характерны для деловой корреспонденции. А вот структура личных посланий схожа с официальными бумагами.

Начало письма: адрес и личное обращение

По общепринятым правилам английское письмо всегда начинается со стандартной шапки: указания адреса пишущего и даты. Обычно она располагается в правом верхнем углу и имеет следующий формат*:

  • 1 строка – номер дома и название улицы;
  • 2 строка – указание города и обозначение почтового индекса;
  • 3 строка – название страны;
  • 4 строка – дата написания.

*Подробный образец правильного оформления начала письма можно посмотреть в материале «Как начать письмо на английском» и в примерах писем.

Если вы пишете личное письмо подруге или другу и оно в вашей переписке уже не первое, то указание адреса, конечно, можно опустить. Но имейте в виду, что при написании писем для сдачи экзаменов необходимо строго придерживаться официального стандарта, т.е. в таком случае пренебрегать адресом нельзя.

После оформления шапки, мы переходим на левую сторону листа и с новой строки обращаемся к собеседнику. Неформальное приветствие имеет множество вариантов, но самые популярные выражения – это сочетания Dear+имя или Hello, Hi + имя. Как правило, после этих слов ставится запятая, и с новой строки пишется основная часть письма.

Фразы для вступления и основной части письма

Главный текст письма начинается с вводной части. Если вы пишете ответное письмо другу на английском языке, то обязательно поблагодарите его за полученное письмо или выразите отношение к сообщенным в нем новостям. Если же вы решили написать письмо иностранному другу первым, то вместо вводной части кратко поведайте о том, что побудило вас это сделать. Например, вы хотите о чем-то рассказать, или извиниться, или пожелать удачи, или поздравить с наступлением праздника и т.п. Кратко изложить свою мысль вам помогут типичные английские вводные фразы для написания письма, которые представлены в следующей таблице.

Благодарность и извинения (для ответного письма)
Фраза Перевод
Thank you for your letter! Спасибо за письмо!
Lovely to hear from you! Приятно получить от тебя известия!
Many thanks for your letter! Большое спасибо за твое недавнее письмо!
It was nice to hear from you again! Приятно снова получить весточку от тебя!
I’ve just received a letter from you! I am so glad to hear… Я только что получил твое письмо. Я так рад слышать, что ….
I am sorry to hear… Мне так жаль слышать, что…
It was good to hear from you that… Так приятно было узнать от тебя, что…
I was surprised to hear that… Я был удивлен услышать, что…
I must apologize for not writing earlier… Я должен извиниться, что не написал раньше…
I’m sorry I haven’t written for so long but… Извини, что я так долго не писал, но…
I’m sorry I haven’t been in touch for such a long time. Я приношу свои извинения за то, что так долго не выходил на связь.
I’ve been meaning to write to you for ages but… Давно собирался написать тебе, но…
I’m writing to apologize for… Я пишу, чтобы извиниться за…
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter. Прости, что мне потребовалось так много времени, чтобы ответить на твое последнее письмо.
Рассказ о новостях или поздравление с чем-либо (для самостоятельного письма)
I’m writting to ask… Я пишу тебе, чтобы спросить (попросить) о…
I thought you might be interested to hear about… Я подумал, что тебе интересно узнать о…
Here is some news about… У меня есть несколько новостей о…
It’s ages since I’ve heard from you. I hope you’re well. 100 лет, 100 зим не слышал тебя. Надеюсь у тебя все в порядке.
I’m writing to tell you… Я пишу, чтобы рассказать тебе о…
I’m writing this letter to congratulate you… Я пишу это письмо, чтобы поздравить тебя с…

Иногда можно начать свое письмо с самых стандартных вопросов о работе, семье, делах и т.п.

How are you? Как твои дела?
How is your family? Как поживает твоя семья?
How are you making out in your new job? Как идут дела на твоей новой работе?

Главное помните, что вступление английского письма обычно небольшое: всего в 2-3 предложения.

К слову, если в полученном письме ваш собеседник задавал вам вопросы, то для ответного послания вы также можете воспользоваться следующими фразами.

You are asking me about… Ты спрашиваешь меня о…
As for your question,… Что касается твоего вопроса, то…
You want to know what… Ты хочешь знать, что…
In your letter you asked me about… В своем письме ты спрашивал меня о…
You’re interested in… Ты интересовался…
I’ll do my best to answer your questions. Я постараюсь подробно ответить на твои вопросы.
I’d like to tell you that… Я хочу тебе сказать, что…
That’s about all I can tell you on this problem. Это все, что я могу сказать по этому поводу.

Если вы пишете свое первое письмо, то после вступительных слов с новой строки начинайте сразу излагать его основную тему. Спектр тем непредсказуем: это может быть и рассказ о себе и своей семье, и история о том, как прошли летние каникулы, и описание путешествия по другой стране, и многое другое. Или наоборот – не рассказы и истории, а набор вопросов о том, как дела у вашего английского друга и членов его семьи, или какой уклад жизни у жителей Великобритании.

С другом также можно поболтать о зарубежной музыке и кино: обсудить премьеры фильмов, новые музыкальные альбомы, концерты любимых групп. Тема письма зависит только от вашей фантазии. Поэтому к этой части невозможно подобрать стандартные фразы. Но не пугайтесь, составить личное письмо на английском языке не сложно даже для начинающих, ведь в нем используются короткие предложения и популярные разговорные выражения. Чтобы составить пример письма на свободную тему, можете взять любой текст и переделать его в небольшой рассказ, добавляя необходимые для письма вводные элементы.

Заключительная часть

Когда вы уже изложили иностранной подруге или другу все свои истории, новости и впечатления, необходимо завершить письмо небольшим заключительным абзацем.

Формат этой завершающей части ровно такой же, как и у вступительной. Иными словами, необходимо кратко (в 1-2 предложениях) подвести итог темы и вежливо попрощаться. Составить правильную концовку вам помогут следующие выражения.

Well, got to go now. Пожалуй, на этом все.
I must finish my letter because… Я должен завершать свое письмо, так как…
Give my best regards to your family! Передавай своей семье мой пламенный привет!
Looking forward to hearing from you! С нетерпением жду твоего ответа!
Don’t forget to write! Не забывай отвечать!
I can’t wait to hear from you! Жду не дождусь твоего ответа!
Drop me a line when you are free. Черкни пару строк, когда будешь свободен.
Hope to hear from you soon. Надеюсь скоро вновь услышать тебя.
Write back to me soon. Скорее напиши мне ответ.

И последний штрих – краткое прощание. Закончить письмо на английском языке можно стандартными фразами, которых в английском также, как и в русском языке, много:

  • Your friendтвой друг;
  • Yours твой;
  • Warm regards – с теплыми пожеланиями;
  • Best wishes – с наилучшими пожеланиями;
  • Love – с любовью;
  • All the bestвсего наилучшего;
  • Take care – береги себя;

После данных слов ставится запятая, а затем с новой строки добавляют имя отправителя.

На этом все, стандартная схема английского письма готова. Воспользовавшись этим шаблоном, вы легко сможете составить и бумажное, и электронное письмо. Если же вы все еще не уверенны в себе, предлагаем просмотреть примеры писем на английском языке по разной тематике, и понять, что их на самом деле очень просто сочинить.

Возможно будет интересно: Рассказ о друге на английском языке

Письмо другу на английском языке – образцы писем

В данном разделе приведем пару примеров писем другу на английском языке с переводом на русский.

Рассказ о каникулах и путешествии

46, Komsomolskaya Street,

Orel, 345040

Russia

15th September 2017

Dear John,

Thank you for your letter! It was nice to hear from you again!

You want to know how I spent the summer. Well, I’ll do my best to answer your questions.

I spent my summer vacation very well. In June I went to my grandparents’ house. They live in Smolensk. I have a lot of friends in this city, so I had a good time with them. We went to a forest camp, which is located not far from Smolensk. We were there for three weeks, and it was very fun. We lived near a large lake. Every time, when the weather was fine, we walked to the shore and swam in the lake. Also we fished, went hiking, picked mushrooms and berries. We had English lessons too.

Then we returned to Smolensk and every day played basketball, went to the cinema and danced in the evening. Sometimes we visited museums and zoos too. In August I had to go home. Next summer I’ll definitely go to Smolensk again because I very miss my friends.

When I returned home I found out that my father bought tickets to London for all our family! It was a surprise for me! I was in seventh heaven at that moment! So, in a few days we went to England. I have got many impressions from this trip. England is such a beautiful and bright country! And there are so many green meadows and fields here. As for London, I am very impressed by the beauty of this city. We have visited many famous places: the Trafalgar Square, the Tower Bridge, the Westminster Abbey, the museum of Madame Tussauds, the London Eye, the Piccadilly Circus and many others.

So, it was the best summer in my life! And what about you? Tell me how you spent your summer!

Love,

Anna

ул. Комсомольская 46,

г. Орел 345040

Россия

15 сентября 2017

Дорогой Джон,

Спасибо за твое письмо! Мне очень приятно снова получить весточку от тебя!

Ты хочешь узнать, как я провела лето. Что ж, я постараюсь подробно ответить на твои вопросы.

Свои летние каникулы я провела очень хорошо. В июне я уехала к моим бабушке и дедушке. Они живут в Смоленске. В этом городе у меня много друзей, так что я отлично проводила с ними время. Мы отправились в лесной лагерь, который находится недалеко от Смоленска. Там мы провели три недели и получили много удовольствия. Жили мы рядом с большим озером. Каждый раз, когда погода была хорошая, мы шли на побережье и плавали в озере. Также мы ловили рыбу, ходили в поход, собирали грибы и ягоды. А еще у нас были уроки английского языка.

Потом мы вернулись в Смоленск и каждый день играли в баскетбол, ходили в кино и на дискотеки. Иногда мы также посещали музеи и зоопарки. В августе мне надо было возвращаться домой. Следующим летом я обязательно приеду в Смоленск еще раз, ведь я очень скучаю по своим друзьям.

Когда я вернулась домой, я узнала, что мой отец купил билеты в Лондон для всей нашей семьи! Это был сюрприз для меня! В тот момент я была просто на седьмом небе от счастья! Так вот, через несколько дней мы отправились в Англию. Это путешествие оставило мне множество впечатлений. Англия – красивая и яркая страна. И здесь так много зеленых лугов и полей. Что касается Лондона, то я впечатлена красотой этого города! Мы посетили много знаменитых мест: Трафальгарскую площадь, Тауэрский мост, Вестминстерское аббатство, музей Мадам Тюссо, Лондонское колесо обозрения, Цирк Пикадилли и многое другое.

Так что это было самое лучшее лето в моей жизни! А что у тебя? Расскажи мне, как ты провел свое лето.

С любовью,

Анна

Письмо другу о своей семье на английском

Hello Andrew,

How are you? I’m writing to tell you some news about my family.

Do you remember my elder sister Olga? She has recently married! Her husband is a Swiss national, so they will live in Switzerland. Next week they will go to Switzerland and I will move to my sister’s room. Now it is mine! I am very glad that I’ll have my own room, finally.

My mother is very happy, but she is a little sad too. Switzerland is so far from our home, so we won’t be able to visit our sister often. But we hope that she will often call us and write letters.

Oh, and another thing! My brother Alex will finish school next year. And my sister’s husband says that Alex can live with them, if he wants to study in Switzerland. Alex is very surprised by this offer and dreams about life in Switzerland for days on end.

Well, got to go now. Drop me a line when you are free.

Your friend,

Volodya

Привет, Эндрю!

Как ты поживаешь? Я пишу, чтобы рассказать пару новостей о моей семье.

Ты помнишь мою старшую сестру Ольгу? Она недавно вышла замуж! Ее муж – швейцарец, и они будут жить в Швейцарии. На следующей неделе они уезжают в Швейцарию, а я переезжаю в комнату моей сестры. Теперь она моя! Я очень рад, что у меня наконец-то будет собственная комната.

Моя мама очень счастлива, но и немного грустная. Швейцария очень далеко от нашего дома, поэтому мы не сможем часто навещать сестру. Но мы надеемся, что она будет нам часто звонить и писать письма.

О, и еще одна новость! Мой брат Алекс в следующем году окончит школу. И муж моей сестры говорит, что Алекс может жить с ними, если он захочет поступить в университет в Швейцарии. Алекс очень удивлен этим предложением и целыми днями мечтает о жизни в Швейцарии.

Ну, пора заканчивать. Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.

Твой друг,

Володя

Надеемся теперь, у вас отпали все сомнения в себе, и сложилось четкое понимание того, как написать письмо другу на английском языке. Успехов и до новых встреч!

Возможно будет интересно: Открытки «С днем рождения» на английском языке

Просмотры: 21 570

Как правильно написать первое письмо иностранцу

Как написать первое письмо иностранцу? Каким должно быть письмо-приглашение к общению с иностранцем? Какие вопросы можно задать другу по переписке? Первое письмо как и первое впечатление решает всё в твоих дальнейших отношениях с будущим другом по переписке. Часто люди пишут так: «Привет! Как дела? Давай переписываться?» И реально ждут, что кто-то на него ответит. Хм..захотел ли бы ты отвечать на такое письмо? Я бы нет (если конечно это не твоё самое первое письмо в жизни, которое ты получил)), мало нормальных людей, которые захотят серьезно общаться после такого письма.

А вот парочка реальных примеров: «Dear friend I saw your e-mail on penpal site. Can we become penpal. I am a man of 26 year old from India. If yes, please reply.» А что в профиле не было моего имени? А чем ты занимаешься? А почему я? Почему мне написал? «i m a male university teacher of french and a high school teacher of english i studied in the uk i passed my tesol diploma there love u all» Где приветствие? Мотивация? Первое письмо должна вызвать доверие и интерес, поэтому отнесись к нему очень серьезно. А как такое письмо: «Привет, Мария! Меня зовут Джон, мне 28 лет. Я живу в Лос-Анджелесе, США. Работаю дизайнером. Люблю читать книги приключенческой тематики, ловить рыбу, заниматься туризмом. Меня заинтересовало в твоем профиле, что ты хочешь изучать английский язык, я с радостью помогу тебе. Если тебе интересно, напиши мне и я обязательно отвечу тебе. Жду твоего ответа.» Уже намного лучше. Давай, разберем поподробнее принципы успешного первого письма твоему заграничному другу:

1. Приветствие.

Важно обратится по имени, если ты не удосужился узнать имени человека, то почему ты хочешь с ним общаться? Это не значит, что нужно часто повторять его имя, как мантру, на протяжении письма, обязательно начни письмо с обращения к нему по имени, ему будет очень приятно услышать своё имя от тебя.

2. Вступление.

С чего начать колоть лед взаимоотношений? Можно задать парочку ни к чему не обязывающих стандартных фраз: “How are you doing today?” или “I hope this letter finds you well.” или “It’s nice to meet you through letters!” Чтобы тебе легче было писать первое письмо, представь, что ты как-будто разговариваешь со своим другом и так и пиши, ведя с ним непринужденную беседу.

3. Представление, самопрезентация.

Немного расскажи о себе:

Помни о безопасности, если ты ребенок или подросток, то прежде чем писать свои персональные данные поставь в известность об этом своих родителей. Приложи свое фото, оно не должно быть откровенным, иначе мало ли чего он там себе надумает (Еуропа))).

4. Мотивация.

Почему ты хочешь переписываться с человеком. Если ты увидел у него в профиле информацию, которая тебя заинтересовала, напиши ему об этом (почему ты хочешь переписываться именно с ним), если ты ищешь друга по переписке для специфической цели, например для изучения иностранного языка, вступления в брак, поиска делового партнера, то сразу также упомяни об этом в твоём письме.

5. Концовка.

Выскажи свою заинтересованность в получении ответа, подбодри его к написанию письма тебе. Обязательно напиши несколько вопросов. Примеры более-менее нормальных писем (из реальной переписки, имена изменены), недостатки можешь найти сам :

Конечно, это не панацея, но в большинстве случаев это работает! На совсем крайний случай, можешь воспользоваться данным шаблоном первого письма иностранцу: pervoe pismo inostrancu

Содержательное письмо-приглашение к общению всегда лучше 2-3- ех шаблонных предложений (Привет! Как дела? Давай переписываться.) Надеюсь, что эти советы тебе помогут.

Источник

Пишем письма иностранным партнерам/клиентам/коллегам грамотно

Большинство современных предпринимателей на том или ином уровне владеют английским языком. И, как правило, этого уровня достаточно для изучения определенных материалов в своей сфере или ведения деловой и личной переписки. И если в личной переписке нет строгих правил, то в деловой — таких правил довольно много, о них-то мы и хотим поговорить.

В этом материале мы собрали и подробно описали все основные правила, которые могут пригодиться для переписки с иностранными партнерами.

Общие правила

Письмо должно быть ясным, кратким и вежливым.

Делайте выбор в пользу простых слов и выражений. Чем проще вы пишите, тем быстрее вас поймут. Но не перебарщивайте и не забывайте, что в официальной деловой переписке не используются сокращения типа “I`m” и сленговые выражения. Например, вместо фразы “We are the recipients of”, лучше сказать “We received”. Также, используя короткие и средней длины предложения без сложных оборотов, вы добьётесь краткости и ясности в своих письмах. Грамотное деление на абзацы облегчит зрительное восприятие текста и задаст определённый ритм.

Шапка

· В верхнем левом углу письма указывается полное имя отправителя, должность и/или название компании с адресом, информация для обратной связи.

ВАЖНО : Имя всегда пишется в таком порядке: Имя Отчество Фамилия (отчество лучше вовсе опустить и писать только Имя, Фамилию). Пишите свое имя в таком порядке и на своих визитках, иначе иностранные партнёры будут в полной уверенности, что Ваше имя — Сидоров. Также порядок меняется и в адресе. В России пишут адрес по убывающей: страна, город, индекс, улица, дом, квартира или офис. Почти во всех европейских странах и в США порядок написания адреса идет по возрастающей, от квартиры/офиса до страны.

· Далее указывается имя адресата и название компании, которой письмо предназначено, а также ее адрес (с новой строки).

· Укажите дату отправления в формате дата/месяц/год (для Европейских стран) или месяц/дата/год (для США). Чтобы избежать путаницы, можно писать дату в более развернутом виде: October 10, 2010. Обратите внимание, что в русском языке дата пишется через точку (10.10.2010), в английском же дата пишется через слэш (10/10/2010).

ПРИМЕЧАНИЕ : Название российской компании никогда не переводится, только транслитерируется. Форма регистрации компании тоже транслитерируется даже при наличии эквивалентного перевода. Пример: ООО, Romashka. Неправильно: Camomile, Ltd. Как вариант, можно дополнительно в скобочках добавить перевод формы регистрации компании: ООО, Romashka (Limited Liability Company).

b 56f023934310d

Обращение

b 56f0239402428

После обращения ставится запятая. В России принято в обращении ставить восклицательный знак (Здравствуйте, Владимир Владимирович!), в западной же культуре восклицательный знак воспринимается как крик.

Тело письма

b 56f023942fba6

Далее, в первую очередь укажите цель обращения. И в зависимости от цели вашего письма, воспользуйтесь следующими шаблонными фразами:

b 56f023952d414

Спасибо за внимание! Для удобства весь материал можно скачать тут.

Надеемся, эти правила окажутся полезными для вас.

Источник

Переписка с мужчиной-иностранцем. Что писать в письмах?

Познакомится с мужчиной-иностранцем проще всего через сайт знакомств. Размещая анкету на сайте, вы указываете свой адрес, приглашаете к знакомству кандидатов и ждете их письма по электронной почте. Способ дистанционного общения имеет свои нюансы и требует определенных навыков. Попробуем разобрать этапы такого общения, чтобы выработать правильный стиль повествования и максимально заинтересовать собеседника.

Готовимся отвечать на письмо

Если полученное от мужчины письмо объемное и обстоятельное, не спешите отвечать на него сразу же. Распечатайте письмо, чтобы спокойно обдумать ответ и правильно подобрать слова, не упустив деталей.

Если вы недостаточно хорошо владеете языком избранника, стоит позаботиться о качественном переводе письма не компьютерной программой, а нормальным литературным языком. Внимательно перечитайте несколько раз текст письма и подчеркните в нем важные моменты.

Внимание уделите предложениям, в которых собеседник, например:

Первые строки письма

1112

Начать надо с благодарности собеседнику. Дайте ему понять, как вам было приятно получить это письмо. Очень важный момент: так как знакомство через сайт предполагает наличие и других кандидатов, вы не должны упоминать о том, как много писем получили, и то, что выбрали именно это для ответа.

Напишите лучше о стране, где проживает ваш избранник. Если ничего о ней не знаете, постарайтесь получить такую информацию, чтобы не попасть в неловкое положение. Пара комплементов, типа: «Я думаю, что немецкие мужчины очень…. Мне кажется американцы это нация…, что мне всегда нравилось», – никогда не будут лишними, главное не переусердствовать.

Если это ваше первое ему письмо, коротко напишите о себе. Постарайтесь к анкетной информации с вашего профайла на сайте знакомств (возраст, место жительства, работы) добавить немного подробностей.

Мужчинам нравиться, когда им делают комплименты и хвалят, поэтому пишите больше о нем, чем о себе. Если избранник не задает конкретных вопросов, много о себе рассказывать не надо. Вы должны сначала убедиться, что этот кандидат вам подходит.

Если вы заранее заготовили шаблоны для ответов, постарайтесь, чтобы в первом письме этого не было заметно. Если сделать несколько ссылок на какие-то важные детали из его письма, шаблонность ответа будет менее заметна, а собеседник будет видеть, что вы заинтересованы им и его посланием.

Ответы на вопросы

0010

Вопросы, заданные вам в письме, нельзя оставлять без ответов. Если затрудняетесь ответить на какой-то вопрос, или не хотите сразу на него отвечать, можно написать фразу: «Вопрос о …, заинтересовал меня, но я не могу сейчас на него ответить, не знаю, как лучше (правильно на иностранном языке) об этом написать».

Отвечая на вопросы собеседника, вы должны строить общение таким образом, чтобы побудить желание задать встречный или уточняющий вопрос. Если у вашего избранника есть к вам интерес, он обязательно постарается развить начатую тему.

Встречные вопросы собеседнику

Нужно понимать, что первое письмо от мужчины – это лишь знак того, что ваша анкета его заинтересовала. Чтобы сохранить его интерес и побудить желание ответить на ваше письмо, нужно задать в нем несколько (3-4) вопросов, на которые ему должно ОБЯЗАТЕЛЬНО захотеть ответить.

Формулировка вопроса не должна предусматривать односложного ответа «да – нет». Если задавать вопросы, начиная словом «почему», мужчине придется давать вам аргументированный ответ.

Темы, о чем говорить и вопросы, которые можно задавать в первых письмах

Россия

Работа

Жизненная позиция

Отношения мужчина – женщина

Его увлечения

Будет идеально, если вы со своим собеседником начнете всерьез дискутировать на любую из тем. В таком случае, ваших писем он будет ждать с нетерпением.

Ни одного письма без фотографий

Обязательно вышлите свое фото в ответном письме. Фотография сразу напомнит мужчине от кого это послание и ему не придется перебирать в памяти имена: Катя, Лена, Марина или заходить на сайт и искать вас по анкетным данным.

Не забывайте, что мужчины больше любят глазами, поэтому в каждом письме старайтесь высылать новую фотографию, чуть больше открывающую вас как идеальную женщину. Дайте ему узнать вас по фотографии такой, какой он вас представляет.

Не игнорируйте просьбы мужчины выслать другие фотографии, отличающиеся от анкетных с сайта знакомств. Воображению мужчины нужна пища, не давайте ему почувствовать сильный голод, но и не насыщайте сразу.

Любое ваше фото должно давать новую информацию о вас и вашей жизни. Если вы на фото с кошкой, то напишите о своей питомице, а заодно задайте вопрос о его предпочтениях: кошки или собаки ему больше нравятся и почему.

Если ваша переписка становиться регулярной, можно его немножко подразнить – предложите ему «разгрузочный день» и не высылайте разок фотографию в письме. Посмотрите на его реакцию: почувствовал ли он разницу?

Его фотографии

Не просите у мужчины его фотографии, пока он сам их не вышлет. Тут есть два важных психологических момента, два возможных варианта развития ситуации.

Мужчины подходят к выбору своих фотографий для знакомств иначе, чем женщины. Если мы на фотографиях всегда выглядим лучше, чем в жизни, то с мужчинами все обстоит не так однозначно, даже наоборот.

Если его фотография вызывает у вас неприятное ощущение, но в письмах вас все устраивает, попросите выслать другие его фото в другой непринужденной обстановке, возможно, с друзьями, в процессе работы.

Некоторые люди нефотогеничной внешности вживую выглядят намного лучше. Записанное видеообращение или общение через камеру по скайпу может изменить ваше отношение к внешности мужчины в положительную сторону.

О себе

Не спешите говорить о своих сокровенных мыслях на ранней стадии знакомства. Даже если он вас очаровал своими письмами, не стоит раскрываться перед ним во всю ширь своей русской души.

Пока не решили, что он ваш избранник, не тратте усилий на разговоры о себе, для этого еще будет время, когда он пройдет проверку расспросами и если не забросит общение.

Делиться сокровенными мыслями можно далеко не со всеми. Если вы в процессе выбора, то из 10 кандидатов, 9 должно быть отсеяно в процессе переписки.

Темы мечтаний и грез о будущем лучше отложить до возникновения у него серьезных чувств, а то вы случайно отпугнете мужчину, не узнав о его запросах и надеждах.

Пускай мужчина первым рассказывает о себе, о своих ценностях и стремлениях. Так он не сможет в процессе общения изменить свою жизненную позицию.

Можно рассчитывать на то, что передача мужчине инициативы в общении скорее вызовет его влюбленность к вам. Однако не стоит откровенничать слишком рано, это может ослабить его влечение.

Вы должны быть готовы в любой момент дать сигнал, что являетесь самой подходящей парой для него, но не торопите события.

Но, уж если уверены, что это ваш избранник, покажите себя. Мужчина вашей мечты должен увидеть «товар лицом» без недомолвок.

Источник

Переписка с иностранцем примеры письма

Как написать первое сообщение иностранцу?

8c4d0f158d6e83b3e9e368903e1f76b3

«Если станешь дожидаться наиболее благоприятного момента, то никогда не сдвинешься с места; чтобы сделать первый шаг нужна малая толика безумия.» Пауло Коэльо, «Книга воина света».

Как и в повседневной жизни, в международных знакомствах, впечатление другого человека, его желание начать или продолжить общение, зависит от того, как мы обратились к нему: от выбранных слов, содержания первого послания и его тона.

В статье «3 причины, почему стоит начать писать мужчинам первой» мы говорили о том, почему стоит отбросить предрассудки и взять инициативу знакомства с иностранцем в свои руки. Сегодня мы хотели бы коснуться темы первого сообщения и рассказать о том, что является важным при написании первого сообщения и какие ошибки можно совершить.

Первое сообщение на международном сайте знакомств — это шаг навстречу, это проявление желания познакомиться, интереса узнать больше о другом человеке. Не каждая попытка знакомства может оказаться успешной, не каждое сообщение произведёт желаемый эффект, поэтому важно научиться писать интересные, индивидуальные письма, которые заинтересуют иностранного мужчину в знакомстве с вами.

Вариантов первого обращения к мужчине может быть множество. В первом сообщении можно представиться и рассказать о цели своего знакомства; написать, почему вас заинтересовал именно этот мужчина и вежливо задать интересующий вас вопрос, чтобы ему легче было найти подходящий ответ и тем самым продолжить диалог.

С другой стороны, каждый человек индивидуален и не всем даётся легко, без веской причины или повода, начать рассказывать о себе незнакомому человеку или отвечать на его вопросы.

Если вы чувствуете себя не комфортно, задавая вопросы или рассказывая о себе, в первом сообщении, инициатором которого являетесь вы, исключите личную информацию и вопросы про личную жизнь собеседника из своего первого письма.

Вместо этого вы можете сделать своё письмо оригинальным и ненавязчивым! Немного фантазии, немного остроумия и внимания к анкете мужчины, к указанным в ней интересам, к добавленным фотографиям. Оригинальное сообщение заставит собеседника улыбнуться и привлечёт его внимание.

На что стоит обратить особое внимание, составляя первое сообщение для иностранца?

Ошибки, которые могут повлиять на впечатление, произведённое первым письмом:

В заключение мы хотели бы отметить, что самым эффективным способом оценки корректности своего обращения к другому человеку, на наш взгляд, является ответ на простой вопрос: какой будет ваша собственная реакция, что вы будете чувствовать и думать, получив подобное сообщение от мужчины? Заинтересует ли оно вас, заставит улыбнуться или оставит равнодушной?

Как правильно написать первое письмо иностранцу

3254aa59eebeb85005679cd7eeb1f240

Запись на уроки языка к учителю

Как написать первое письмо иностранцу? Каким должно быть письмо-приглашение к общению с иностранцем? Какие вопросы можно задать другу по переписке? Первое письмо как и первое впечатление решает всё в твоих дальнейших отношениях с будущим другом по переписке.

Часто люди пишут так: «Привет! Как дела? Давай переписываться?» И реально ждут, что кто-то на него ответит. Хм..

захотел ли бы ты отвечать на такое письмо? Я бы нет (если конечно это не твоё самое первое письмо в жизни, которое ты получил)), мало нормальных людей, которые захотят серьезно общаться после такого письма.

А вот парочка реальных примеров: “Dear friend I saw your e-mail on penpal site. Can we become penpal. I am a man of 26 year old from India. If yes, please reply.

” А что в профиле не было моего имени? А чем ты занимаешься? А почему я? Почему мне написал? “i m a male university teacher of french and a high school teacher of english i studied in the uk i passed my tesol diploma there love u all” Где приветствие? Мотивация? Первое письмо должна вызвать доверие и интерес, поэтому отнесись к нему очень серьезно. А как такое письмо: «Привет, Мария! Меня зовут Джон, мне 28 лет. Я живу в Лос-Анджелесе, США. Работаю дизайнером. Люблю читать книги приключенческой тематики, ловить рыбу, заниматься туризмом. Меня заинтересовало в твоем профиле, что ты хочешь изучать английский язык, я с радостью помогу тебе. Если тебе интересно, напиши мне и я обязательно отвечу тебе. Жду твоего ответа.» Уже намного лучше. Давай, разберем поподробнее принципы успешного первого письма твоему заграничному другу:

1. Приветствие

Важно обратится по имени, если ты не удосужился узнать имени человека, то почему ты хочешь с ним общаться? Это не значит, что нужно часто повторять его имя, как мантру, на протяжении письма, обязательно начни письмо с обращения к нему по имени, ему будет очень приятно услышать своё имя от тебя.

2. Вступление

С чего начать колоть лед взаимоотношений? Можно задать парочку ни к чему не обязывающих стандартных фраз: “How are you doing today?” или “I hope this letter finds you well.” или “It’s nice to meet you through letters!” Чтобы тебе легче было писать первое письмо, представь, что ты как-будто разговариваешь со своим другом и так и пиши, ведя с ним непринужденную беседу.

3. Представление, самопрезентация

Немного расскажи о себе:

Помни о безопасности, если ты ребенок или подросток, то прежде чем писать свои персональные данные поставь в известность об этом своих родителей. Приложи свое фото, оно не должно быть откровенным, иначе мало ли чего он там себе надумает (Еуропа))).

4. Мотивация

Почему ты хочешь переписываться с человеком. Если ты увидел у него в профиле информацию, которая тебя заинтересовала, напиши ему об этом (почему ты хочешь переписываться именно с ним), если ты ищешь друга по переписке для специфической цели, например для изучения иностранного языка, вступления в брак, поиска делового партнера, то сразу также упомяни об этом в твоём письме.

5. Концовка

Выскажи свою заинтересованность в получении ответа, подбодри его к написанию письма тебе. Обязательно напиши несколько вопросов. Примеры более-менее нормальных писем (из реальной переписки, имена изменены), недостатки можешь найти сам :

“Im interested in Russian fiction and news so write and I will be happy to have a correspondence with you. I do have a couple of friends in St.Petersburg and its fun to write and receive emails. I live in England East Yorkshire on the coast. My name is Ephes. I know youve had a lot of rain in Moscow and St Petersburg recently. Heres its sunny most days.

One of my favourite poets is Anna Akhmatova and lots of writers in what you call the silver period.Theres so much good Russian fiction and poetry.I read it in translation as I dont speak Russian. I read Moscow News online with RIA Novosti and Russia Profile.And even watch the odd tv programme.This is the Russian World Service.

It was good to watch Putin chuck his pen at the businessman and order him to sign the form.I mean what can you do when the Prime Minister orders you to do something.You jump up and do whatever he wants. Write if you wish.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————- Russia and the United Kingdom should build bridges between its peoples. Its good for peace and good for us. My name is Kato.

Am 25 Single Male. I live in Wales. I have Aspergers Syndrome. My interests are Watching War and Action films, Rugby (Wales and Ospreys) and listening to kind of music. Also I go on my PC and surfing the Internet. I go Maerdy Social Club and also go to VIVA Project. I am a member of The National Autistic Society and Ospreys…. …. Who I’d to meet: Everyone…..

Конечно, это не панацея, но в большинстве случаев это работает! На совсем крайний случай, можешь воспользоваться данным шаблоном первого письма иностранцу:

Содержательное письмо-приглашение к общению всегда лучше 2-3- ех шаблонных предложений (Привет! Как дела? Давай переписываться.) Надеюсь, что эти советы тебе помогут.

Примеры писем иностранцам на русском языке. Ваше первое письмо. Тема денег в письмах с иностранцами-табу

7e87dcadf82840660cfc4d4cd09fd9f2

Ваше первое письмо – это ваш первый персональный контакт с мужчиной, и от него зависит, быть или не быть вашим отношениям в будущем. У вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление. В английском есть выражение: “First impressions last” – первые впечатления остаются надолго.

Принцип построения первого письма

Независимо от того, отвечаете ли вы на объявление либо на письмо потенциального кандидата, принцип построения первого письма будет один и тот же.

Первое письмо мужчине должно быть длинным настолько, чтобы заинтересовать его, но не надоесть – 1,5-2 страницы. Оно должно быть информативным, но в то же время занимательнвм и интересным. Чуть-чуть юмора всегда кстати.

И, конечно, оно должно быть на английском (либо на родном языке мужчины). Мужчина вряд ли побежит искать переводчика, скорее уж предпочтет ответить на другое письмо. Заготовьте исходный “образец” первого письма, и в дальнейшем вам придется только немного варьировать детали, направляя его разным мужчинам.

Начните письмо с “Hi”, или “Dear”, поставив имя мужчины после обращения. “Hi” имеет неформальный оттенок, “Dear” – более строгое обращение, обычно переводится как “уважаемый”. Упомяните, откуда вы получили адрес мужчины, если вы являетесь инициатором контакта. Скажите, что вы ищете как раз такого партнера как он, и процитируйте несколько фраз из его собственного описания.

Если вы являетесь инициатором контакта, упомяните, откуда вы получили адрес мужчины. Скажите, что вы ищете как раз такого партнера, как он, и процитируйте несколько фраз из его собственного описания.

Если отвечаете на письмо мужчины, в первую очередь поблагодарите за его внимание и теплое письмо, и скажите, что вам оно очень понравилось (полагаю, если письмо вам не понравилось, вы просто напишете короткую записку с отказом).

Важно показать мужчине, что вы внимательно прочитали его объявление или анкету, а не просто посылаете всем одно и то же письмо.

Процитируйте или перескажите пару фраз, которые вам больше всего понравились, и скажите, что вы думаете, что, возможно, вы подойдете друг другу (I think we may be right for each other) и что хотели бы начать с ним переписываться, чтобы выяснить, так ли это (I would be happy to start corresponding with you and get to know each other better).

Кратко расскажите, с кем живете, есть ли у вас братья и сестры, какое образование получили, где и кем вы работаете. Вся эта “автобиография” не должна занимать больше, чем полстраницы – но это очень важно, западные люди придают большое значение семейным связям.

Далее расскажите, что вы за человек, что вы любите и не любите, что вы цените в людях, о чем мечтаете, какое место в вашей жизни занимает семья. Если у вас есть дети, расскажите немного о них, особенно если у мужчины тоже есть дети. (Подробнее о том, что следует сказать о себе, в части “Что сказать о себе”.)

Когда рассказываете о своих положительных качествах, иногда кажется неудобным “перехвалить” себя – подайте свое описание как бы со слов других (“My friends say that I am…” – “Мои друзья говорят, что я…”).

Расскажите подробно о своих увлечениях – не просто “Я люблю музыку”, а какую именно музыку вы предпочитаете, какие группы ваши любимые.

Если у вас есть животные в доме, расскажите о них, о смешных случаях с ними и вообще о смешных случаях с вами, если они “в тему”.

Задайте несколько вопросов, что бы вы хотели знать о мужчине, о его стране. Желательно, чтобы вопросы о стране были более частными; дайте мужчине понять, что вы уже знаете многое о его родине, но хотели бы знать больше.

Мужчина должен почувствовать, что он вам интересен. Спросите, не собирается ли он приехать в Россию, а если собирается, то когда планирует путешествие. Скажите, что с удовольствием будете его гидом, когда он приедет.

Как сделать свое письмо отличным – от других

Старайтесь сделать свое письмо оригинальным, таким, какое вы сами хотели бы получить. Постоянно исправляйте и дополняйте исходный образец.

В свое время в течение нескольких месяцев я составила замечательное первое письмо, на которое получала около 9 ответов на 10 посланных писем (при среднестатистическом коэффициенте 2-3 ответа). Мое знание английского в то время, мягко говоря, оставляло желать лучшего, и я постоянно испытывала затруднения с выражением своих мыслей. Как найти выход из такого положения?

Я использовала письма, полученные мною от мужчин. Когда я находила нравящуюся мне идею, фразу или выражение, я включала их в свое письмо-образец. Постепенно у меня составилось отличное послание – интересное, веселое и, что немаловажно, 100% “английское”.

Ваше письмо не должно производить впечатления, что вы несчастны. Оно должно исходить от женщины, которая вполне довольна собой, жизнью и окружающими, но которой недостает для полного счастья любимого человека.

Темы, которые не следует развивать в первом письме: проблемы в повседневной жизни, недостатки русских мужчин, неудачный брак, политика, размер вашей зарплаты, проблемы с деньгами или здоровьем, наркотики и алкоголь в России и т.п. Вы ведь не хотите, чтобы мужчина подумал, что заграничный брак для вас – всего лишь средство убежать от суровой российской действительности?

Общий тон первого письма

Старайтесь держаться, как если бы вы уже были друзьями. Не бойтесь мужчин – они сами вас боятся. Попросите мужчину обязательно ответить на ваше письмо, напишите, что очень ждете его ответа.

Письма иностранцам примеры на русском. Разберем реальное письмо от мужчины-иностранца

ec0a35d1fdc7ab85f31de0ee06bee9b0

Здравствуй, мой любимый! Вот уже много лет прошло с того самого дня, как мы случайно схватили вместе одно мороженое у прилавка, ты помнишь? И ты несколько секунд не отпускал его.

А я удивлялась нахальству и решила стоять насмерть за последний в этом ларьке пломбир. Конечно, потом ты оправдывался, твердил про мои бездонно-синие глаза, от которых зашумело в голове и отключилось сознание.

А я весело смеялась и не доверяла ни единому словечку, потому что знала, какие парни умеют петь дифирамбы, лишь бы запудрить голову девушке.

Мы до рассвета тогда бродили с тобой по берегу пруда, по липовой аллее.

Казалось, что этот, уже давно съеденный, пломбир стал нашей общей звездочкой, одной на двоих, вроде той, которая медленно-медленно падала с неба, так, что мы успели загадать желание вместе.

А ты ведь так и не сказал мене, о чем загадал в ту ночь. Помнишь, любимый? Мы все ходили-ходили, держались за руки и смотрели друг на друга, словно никогда больше не увидимся. Но встретились же на следующий день. И потом.

А помнишь, как ты впервые хотел меня поцеловать? Помнишь, как смущался и заплетался твой язык на этой просьбе? А я внутри вся кипела: глупейший человек! Зачем спрашивать, если можно увидеть глазами! Но ты не видел, ты пылал краской, хотя было темно, и дальний фонарь высвечивал наши тени на асфальтовой дорожке. А как мы целовались! Самозабвенно, до боли, до мелких трещинок на губах! И сладко, и солоно, помнишь?

Ты позвал меня замуж в автобусе, когда мы ехали с катка. Это было так смешно: растрепанные волосы, выбившиеся из-под шапки и прилипшие ко лбу, выкрашенные морозом в пунцовый цвет щеки и растерявшийся взгляд.

Ты боялся, что я откажусь? А я согласилась! Сразу, не раздумывая, не посоветовавшись с мамой и бабушкой! Это потом они кричали, что я безалаберная, глупая девчонка, которая бросает учебу и карьеру из-за первого встречного.

Они же и плакали, наряжая меня в день свадьбы, ревели в голос обе, нет в три голоса. Я тоже ревела с ними, не зная, почему. Может, от счастья, а может, за компанию.

Ты уходил в армию, не стал отмазываться, хотя и закончил вуз. И мог бы прикрыться нашим сыном. Ты не стал. Я обиделась. Глупая, как я не понимала мужской чести, гордости. Вообще, патриотизм – слово тогда для меня было совершенно далекое и чужое.

И лишь позже я стала гордиться тобой, любимый, осознала, насколько важно было для тебя служить своей Родине, оберегать страну, родителей, меня и собственного сына. Как ты радовался его корявым словечкам! Как тормошил его, вернувшись! Я ревновала, да, очень ревновала вас обоих друг к другу.

Поодиночке вы принадлежали мне без остатка, а вдвоем словно могли обходиться и без меня. Глупая! Да разве можете вы без меня обходиться!

И сейчас я сижу на краешке кровати, где ты еще не успел проснуться. Я смотрю на тебя, любимый, и чувствую себя самой счастливой женщиной на свете. У меня есть дом, есть сын, есть ты.

Такой большой, сильный, умный и добрый, ты есть уже десять лет в моей жизни. И ты не забыл о нашей дате. Вот оно, мороженое на тумбочке. Ты принес ночью и не стал меня будить. Растаяло. Ну и пусть.

Мы съедим его вместе, когда проснешься.

Другие красивые любовные письма любимому мужчине, парню:

Первые впечатления остаются надолго

Ваше первое письмо – это ваш первый персональный контакт с мужчиной, и от него зависит, быть или не быть вашим отношениям в будущем. У вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление. В английском есть выражение: “First impressions last” – первые впечатления остаются надолго.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как найти прямоугольный треугольник если известна гипотенуза
  • Как составить презентацию для начинающих
  • Как найти название песни по радио
  • Как найти область определения функции y 2sinx
  • Как найти хорошего карбюраторщика

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии