1
найти
Русско-украинский политехнический словарь > найти
2
найти
Русско-украинский политехнический словарь > найти
3
найти
-сь см. I. Находить, -ся и
II. Находить.
* * *
Русско-украинский словарь > найти
4
понайти
найти́, понахо́дити; насхо́дитися, понасхо́дитися, настяга́тися
Русско-украинский словарь > понайти
5
находить
нахаживать, найти,
действ. з.
I. 1) знаходити (в песнях и знаходжати) знайти, находити (в песнях и находжати), найти, (
о мног.
) познаходити, понаходити кого, що, (редко) повизнаходити що; специальнее: (отыскивать) нашукувати, нашукати, відшукувати, відшукати, вшукати що; (приискивать) винаходити, винайти що; (натыкаться) натрапляти, натрапити кого, що и на кого, на що, надибати и надибувати, надибати, (
диал.
) нагибувати, нагибати що. [Там втомлені знаходять опочивок (Куліш). Уміла ти матір покинути, умій-же й знайти її! (Квітка). Хоч ти знайдеш з русою косою, та не знайдеш з такою красою (Метл.). Блукав, дороги не знайшов (М. Вовч.). Я знайшов будинок, де він живе (Коцюб.). Якби то далися орлинії крила, за синім-би морем милого знайшла (Шевч.). У Назона теж ти про рибалку спогади знайдеш (М. Рильськ.). Не могла найти для мене слова потіхи (Франко). Стали тії сини до розуму доходжати, стали собі молоді подружжя знаходжати (Метл.). На труп побитий… шукали, та третього дні находжали (Март.). Однослуживців не можна було познаходити (Крим.). Де що було дідівське, — повизнаходила (Г. Барв.). Потім він нашукав свій портмонет і подивився, що в нім є (Крим.). Шукайте скільки хочете, не вшукаєте (Звин.). Коли-б нам слушну винайти годину, то ми поговорили-б про сю справу (Куліш). Не встиг винайти собі якийсь відповідний ґешефт (Франко). Шукає живущої води і не знає, де її натрапити (Мирний). Чув якесь незадоволення, мов не натрапивши на те, що повинно бути його заняттям (Франко). Не міг надибать гарнішого собі зятя (Федьк.). Чудові були пущі, — тепер таких і не надибаєш (М. Вовч.). Якби ти скарб нагибав, то ходив-би ти в саєтах (тонких сукнах) (Грінч.)]. -дить, -ти вкус, приятность в чём — набирати, набрати смаку до чого, розбирати, розібрати смак у чому, знаходити, знайти приємність у чому; срв. Вкус 4. [Зачав набирати смаку до лінивства (Франко). Люди починають розбирати смак в инших промислах (Звин.). Дали мені щось скуштувати; не розібрав я смаку в тому (Звин.). Я не знаходжу приємности в цього роду спорті (В. Гжицьк.)]. -дить, -ти по вкусу кого, что — знаходити (добирати), знайти (добрати) (собі) до смаку (до вподоби), уподобати кого, що. -дить, -ти вновь (потерянное) — віднаходити, віднайти, (
о мног.
) повіднаходити (загублене). -дить, -ти для себя выражение в чём — знаходити, знайти собі вираз у чому, виливатися, вилитися в чому. [Цей настрій найкраще вилився в організації братства (Рада)]. -дить, -ти выход (исход) в чём — знаходити, знайти вихід (порятунок, раду) у чому, давати, дати собі раду (пораду) з чим; срв. Исход 2. [Знаходить собі раду зовсім реальну, життьову (О. Пчілка)]. -ти в ком друга — знайти в кому приятеля (друга). -дить, -ти себе место — знаходити, знайти собі місце; притикатися, приткнутися. [Молода не сідає за стіл, а де- небудь приткнеться (Полтавщ.)]. Он не -дит себе места — він не знаходить собі місця; він не знає, де приткнутися (де приткнути себе); він ходить, як неприкаяний; він марудиться, він попору не знайде. [Нудився, марудився; чогось хотілося — і сам не знав чого (Свидн.)]. -ти кого своими милостями — вдарувати (обдарувати) кого своєю ласкою. -дить, -ти ощупью — намацувати, намацати, налапувати, налапати, (
о мног.
) понамацувати, поналапувати кого, що. [Намацав свічку і встромив її в свічник (Велз)]. -дить, -ти приют кому, себе — знаходити, знайти притулок (захист, захисток) кому, собі, притуляти, притулити кого, (себе ещё) притулятися, притулитися. [Де сирота безрідний притулиться? де захисток собі знайде? (Сл. Гр.)]. -дить, -ти путём расспросов — напитувати, напитати кого, що, допитуватися, допитатися кого и до кого, чого. [Приїхали ми, напитали адвоката (Франко). Може-б ви — напитали мені пару курей? (Кролевеч.). Допитався до того багатого купця (Грінч. II)]. -дить, -ти в себе силу для чего — знаходити, знайти в собі силу на що, здобуватися, здобутися на що. [Не раз ми здобувалися колосальну руїнницьку енергію (Ніков.)]. Не -ду слов, чтобы выразить своё возмущение — слів не доберу, щоб висловити своє обурення. -дить, -ти удовольствие (наслаждение) в чём — знаходити, знайти втіху (насолоду) в чому, кохатися (милуватися), закохатися (замилуватися) в чому, тішитися (втішатися), втішитися чим и з чого. -шёл у кого спрашивать! — знайшов, у кого (кого) питатися! було (мав, не мав) у кого (кого) питатися! Вот -шёл кого! — от знайшов кого! Не знаешь, где -дёшь, где потеряешь — не знаєш, де заробиш, де проробиш; хіба хто знає, де він що знайде, де втеряє. За чем пойдёшь, то и -дёшь — чого шукаєш, те й напитаєш. Лучше с умным потерять, чем с дураком (глупым) -ти — см. Потерять. Дай бог с умным -ти и потерять — дай боже з розумним загубити, а з дурним не найти; з дурнем ні найти, ні поділити; з дурнем знайдеш, то й не поділишся (Приказки). По лесу ходит, дров не -дёт — по лісі товчеться, а до дров не допадеться; по горло в воді, а шукав, де напитися;
2) (открывать) знаходити, знайти, відкривати, відкрити, відшукувати, відшукати що, (выявлять) віднаходити, віднайти що, (обнаруживать, изобретать: о научн. данных, открытиях) винаходити, винайти що, (преступника, преступное) викривати, викрити кого, що. [Спроби віднайти манівці, якими відбувався перехід від багатобожжя Вед до пантеїзму Упанішад (М. Калин.). Порівнюючи опис Московського царства з твором Йовія, можна винайти деякі паралелі (Україна). Винайти таку мову, що-б була зрозуміла руському й українцеві (Ґ. Шкур.)]. -дить, -ти поличное — витрушувати, витрусити, (
о мног.
) повитрушувати крадене. -дить, -ти способ (средство) — знаходити (винаходити), знайти (винайти) спосіб, (в просторечии обычно) добирати (прибирати), добрати (прибрати) способу (розуму, ума). [Ви повинні добрати способу, щоб цього не було (Грінч.). Тамтешні мудреці не добрали способу попередити руїну (Кандід). Прибрали люди способу літати (Дещо). Отаман чумацький собі ума прибирає, що йому робить (ЗОЮР I)]. Русские мореплаватели -шли несколько неизвестных островов — російські мореплавці знайшли (відкрили) кілька (декілька) невідомих островів. Ревизор -шёл много упущений — ревізор знайшов (викрив) багато, недоглядів (хиб);
3) (определять) визначати и визначувати, визначити, (вычислять) обчисляти, обчислити, вираховувати, вирахувати що. По радиусу круга -дят длину його окружности — за радіюсом круга обчисляють довжину його кола;
4) (заставать) знаходити, знайти, заставати, застати, (встречать) зустрів[ч]ати, зустріти, стрічати, стрінути, стрівати, стріти кого, що. [Забрів до брата, знайшов його вдома (Звин.). Повернувшися з мандрівки додому, він застав усіх родичів живих і здорових (Київ). Застав його за обідом (Сл. Ум.). Застав дома цілковитий безлад (Брацл.). Прийшов до нього, зустрів його в садку (Київ). Рішучости такої не стрічав ніколи у дівчини (Франко)]. -шёл её в хлопотах — знайшов (застав) її заклопотану (в клопоті);
5) (видеть, усматривать) бачити, вбачати, добачати, побачити в чому що. [Не бачу в твоїй, синку, роботі ніякої користи (Сл. Ум.). Природа була велична і благодійна, — захват поета побачив у ній неперевершене (М. Калин.)]. Не -хожу в этом ничего остроумного — не бачу (не вбачаю, не добачаю) в цьому нічого дотепного;
6) (полагать) уважати (кого, що за кого, за що и (реже) ким, чим), (думать) гадати, думати, подумати (що), (считать) визнавати, визнати кого, що за кого, за що, (казаться кому) здаватися, здатися, видаватися, видатися кому; (называть) називати, назвати кого, що ким, чим; (приходить к заключению) приходити, прийти до висновку. [Я вважаю, що він має рацію (Київ). Я зовсім не вважаю, що мої одмітки були погані (Крим.). Уважаю тебе за людину розумну (Харківщ.). Він уважав мене дуже гарною (Кандід). Я подумав собі, що вона дуже змарніла (Київ). Він не визнав моїх аргументів за слушні (Київ). Ті шибеники, здається йому (-дит он), ненавиділи ввесь світ (Кінець Неволі). Скільки він міг змалювати їм небо, воно видавалося їм (они -дили его) жахливою порожнечею (Країна Сліпих). Було в йому дещо таке, що ворог назвав-би фертівством (Кінець Неволі). Я переглянув його статтю і прийшов до висновку, що друкувати її не можна (Київ)]. -дить, -ти возможным, нужным — уважати (визнавати), визнати за можливе за потрібне. [Не вважала за потрібне крити своєї втіхи з того від’їзду (Л. Укр.). Вища сила визнала за потрібне не лишити йому нічого (Кінець Неволі)]. -дить, -ти кого невиновным — уважати (визнавати), визнати кого за невинуватого (за без(не)винного). -дить, -ти хорошим, плохим — визнавати, визнати за гарне (за добре), за погане (за кепське, за лихе). Я -хожу это странным — мені це здається (видається) дивним (чудним), я вважаю це за дивну річ. Находимый — що його (її, їх) знаходять
и т. п.
; знаходжений, находжений. Найденный —
1) знайдений, найдений, познаходжений, понаходжений; нашуканий, відшуканий; винайдений; натраплений, надибаний, нагибаний; намацаний, налапаний, понамацуваний, поналапуваний; напитаний; дібраний, прибраний;
2) знайдений, відкритий, відшуканий; винайдений; викритий; витрушений, повитрушуваний;
3) визначений, обчислений, вирахуваний;
4) зустрінутий, стрінутий;
5) побачений;
6) визнаний; названий.
II. Находить, нахаживать, найти,
ср. з.
—
1) (наталкиваться) находити, найти, натрапляти, натрапити, трапити, (наскакивать) наганятися, нагнатися, наскакувати, наскочити, (набегать) набігати, набігти, (нападать) нападати, напасти, (напарываться) напорюватися, напоротися на кого, на що. [За наші гріхи находять ляхи (Номис). Бодай на тебе лиха година найшла! (Брань). Хто зна, щоб часом на якого ворога не (на)трапив (Брацл.). Трапила (Натрапила) коса на камінь (Приказка). Пароплав нагнався на мілину (Київ)]. Не на такого -шёл! — не на такого напав (натрапив, наскочив)!;
2) (о тучах, облаках) наступати, наступити, надходити, надійти, набігати, набігти; срв. Надвигаться 2. [Набігла хмара, мов чумацьке ряденце (Коцюб.)]. -шёл туман — запав (упав, насунув, наліг, наполіг) туман. -шёл шквал — зірвався (знявся, схопився) шквал, зірвалася (знялася, схопилася) буря; 3 (натекать) набиратися, набратися, набігати, набігти, натікати, натекти, находити, найти, (
усилит.
) понабиратися, понабігати, понатікати, понаходити. [В човен набралося (набігло) багато води (Київщ.)];
4) (о людях: собираться во множестве) находити, найти, понаходити, збиратися, зібратися, назбиратися, (наталпливаться) натовплюватися, натовпитися; понатовплюватися. [Найдуть купою у хату (М. Вовч.). Найшло до шинку багато людей (Сл. Ум.). На ярмарок багато людей понаходило з околишніх сіл (Київщ.). До зборні багато людей зібралося (Сл. Ум.)];
5) (
перен.
: нападать на кого) находити, найти на кого, нападати, напасти на кого и кого, опадати, опасти кого, спадати, спасти на кого; срв. Нападать 4. [На мене таке находить, що сам не тямлю, що чиню (Кониськ.). На мене находить щось, від чого все навкруги тьмариться (Країна Сліпих). Це на мене часом нападає, — ось нічого не хочу робити, та й вже! (Гр. Григор.). На нього спадала байдужість (Стефаник)]. На меня -шёл такой стих — такий стих на мене найшов (накатил: насунув, наринув), такий вітер на мене війнув, таке на мене найшло. II.. Находить — см. II. Нахаживать.
* * *
I
;
сов.
— найт`и
1) знахо́дити, -джу, -диш, знайти́, -йду, -йдеш мног. познаходити, нахо́дити, найти́ мног. понахо́дити, віднахо́дити, віднайти́; відкрива́ти, відкри́ти, -крию, -криєш мног. повідкрива́ти; винахо́дити, ви́найти, -йду, -йдеш; застава́ти, -стаю, -стаєш, заста́ти, -стану, -станеш мног. позастава́ти; нашу́кувати, нашука́ти; витру́шувати, -шую, -шуєш, витрусити, -трушу, -трусиш
находитьти себя — перен. знайти́ (найти́, віднайти́) себе́
находить ть, находитьти [для себя́] вы́ход [из положе́ния] — знахо́дити, знайти́ (нахо́дити, найти) [для себе] ви́хід [із становища], знаходити, знайти́ (давати, дати) [собі] ра́ду
не находить дить вку́са в чём — не добира́ти (не знаходити) смаку́ в чо́му
2) ба́чити, поба́чити, знахо́дити, знайти́; вбача́ти, вба́чити
3) визнавати, -знаю, -знаєш, визнати , знаходити, знайти (що яким); вважати
находитьть возможным — вважати за можливе (можли́вим), визнавати можливим (за можли́ве)
как вы его находить хо́дите? — яко́ї ви ду́мки про ньо́го?
II
;
сов.
— найт`и
1) натрапля́ти, натра́пити, -плю, -пиш, нахо́дити, -джу, -диш, найти́, -йду́, -йдеш; надиба́ти и нади́бувати, -бую, -буєш, нади́бати
2) насува́тися и насо́вуватися, -совуюся, -совуешся, насу́нутися, нахо́дити, найти́; надхо́дити, надійти́
3) нахо́дити, найти́ (на кого), напада́ти, напа́сти, -паде (на кого, кого), опада́ти, опа́сти (кого)
блажь (дурь) нашла́ на кого́ — дур найшов (напа́в) на кого
нашла́ тоска́ — найшла́ (напа́ла, опа́ла) нудьга
4) нахо́дити, найти́ мног. понахо́дити; насхо́дитися, -диться, понасхо́дитися , настяга́тися
нашло́ мно́го госте́й — найшло́ (понахо́дило; насхо́дилося, понасхо́дилося) бага́то госте́й
III
сов.
1) находи́ти, -ходжу́, -хо́диш; попоходи́ти
2) находи́ти
Русско-украинский словарь > находить
6
исход
1) (откуда) вихід (-ходу), (
устар.
) вийстя звідки; вим[в]андрування. По -де — по виході, по вийстю. [По виході із Єгипетської землі (Св. П.). По вийстю з церкви (Сл. Ум.)]. — ход французов из Москвы — вихід французів з Москви. Книга Исход — книга Виходу;
2) (
перен.
: выход из положения) вихід, (обычно) рада, порада, рятунок, порятунок (-нку); см. Выход 1. [І вони-ж не бачили иншої ради, як закликати до війни, щоб кінчити її (Н. Рада)]. Нет -да (выхода) из этого положения — нема ради з цим становищем, нема виходу, порятунку з цього становища. Найти -ход (выход) в каком-л. деле, в чём-л. — дати собі раду, пораду з якою справою, з чим, порадити собі з чим. Он нашёл себе -ход в смерти — він знайшов собі порятунок у смерті;
3) (о времени, о деле
и т. п.
: конец) кінець (-нця), прикінчення, (реже) приконеччя, скінчання; срвн. Конец 7. [Уся зіма була тепла, а приконеччя дуже холодне (Лебед. п.)]. -ход лета, зимы, года, дня — кінець літа, зими, року, дня или кінець літу, зимі, рокові, дневі. -ход войны, состязаний — кінець війни и війні, змагань и змаганням. -ход дела, процесса — кінець, (разрешение) розвязання справи, процеса (или справі, процесові). Ждём -да дела — чекаємо кінця справі (и справи) или чим справа закінчиться, розвяжеться. -ход болезни — кінець, розвязання хвороби. Благополучный, благоприятный -ход болезни — щасливе розвязання, щасливий кінець хвороби. -ход этой болезни сомнительный — який кінець (в) цієї хвороби — річ непевна. На -де, в -де чего — на кінці, наприкінці, на приконеччі, на прикінченні, на скінчанні чого. [Літо вже наприкінці було (Тесл.). Наприкінці першого десятиліття XX віку (Єфр.). На скінчанню IV-го століття (Куліш)]. В -де года — в кінці року, наприкінці року. В -де десятого — наприкінці десятої (години). На -де (быть), в -де что — кінчається що, доходить краю що, сходить що, наприкінці, на вичерпанні що. [Літо вже сходить (Гайсинщ.)]. Январь в (на) -де — січень кінчається (сходить), січень наприкінці. Деньги на -де — гроші ви[с]ходять, доходять краю, гроші на вичерпанні. День на -де — день кінчається, день наприкінці, день добирається (до) краю. Второй час в -де — друга година кінчається, друга година наприкінці;
4) -ход души — схід, скін (р. скону), конання душі. [Ударили тричі в старий дзвін на схід душі (ЗОЮР). А на схід душі хоч табаки понюхаю (Рудан.). На скін душі (Сл. Ум.)]. Благовест на -ход души — подзвін (-вону), подзвіння, подзвінне (-ного).
* * *
2) ви́хід, ра́да, пора́да, ряту́нок, -нку, поряту́нок
найти́ исход д в чём — да́ти собі́ ра́ду (пора́ду) з чим, зара́дити собі́ в чо́му, пора́дити собі́ з чим
не́ было друго́го исход да, как… — не було́ і́ншого ви́ходу (і́ншої ра́ди), як
нет исход да из э́того положе́ния — нема́є (нема́) ра́ди з цим стано́вищем, нема́є (нема́) ви́ходу (поряту́нку) з цього́ стано́вища
3) кіне́ць, -нця́
быть на исход де — кінча́тися; мина́ти, бу́ти на спа́ді (на схи́лі)
в исход де (к исход ду, на исход де) ме́сяца — у кінці́ (під кіне́ць, на кіне́ць, наприкінці́, на спа́ді, на схи́лі) мі́сяця
исходд боле́зни — кіне́ць хворо́би
4) результа́т, -у, на́слідки, -ків, на́слідок, -дку
исход д соревнова́ния — результа́т (на́слідок, на́слідки) змага́ння
Русско-украинский словарь > исход
7
потерять
(утерять) загубити, згубити, (
о мн.
, позагублювати, погубити), утеряти що, відбігти що и чого, рішити що, (
шутл.
) посіяти що; (утратить) утратити, стратити, (
о мн.
потратити), загубити, втеряти кого, що; (лишиться) (по)збутися, рішитися кого, чого, збути, позбути що и чого, знебути що, (понести убыток) втратити на чому. [Ключ Лукашеві віддай — ще загубиш (М. В.). Десь шапку відбіг (Мирн.). Гроші втеряв (Звин.). Втратив надію, спокій. Утратив щирого приятеля (Крим.). На-віки стратив її кохання (Стор.). Десять років загубив я марно (Грінч.). Вона згубила честь, рідних та подруг (Грінч.). Збувся він слави, всього (Л. Укр.). Він пальця збув на війні (Хорольщ.)]. -рять силу, здоровье — в[с]тратити, згубити, збути, знебути силу, здоров’я. -рять силы на работе — виробити силу, спрацювати силу (Франко), спрацюватися. -рять голос — спасти з голосу. -рять время, день — змарнувати, згаяти, угаяти, прогаяти, перевести, збавити, прогайнувати час, день. -рять понапрасну и труд, и деньги — змарнувати і працю, і гроші. -рять ум от старости — вистарити, (
о мн.
) повистарювати розум, (образно) на дитячий розум перейти. [Діди вже й розум повистарювали]. -рять расположение, право — в[с]тратити ласку, право, відпасти ласки чиєї, права чийого. [Як ти батькової ласки одпадеш, то він, може, одцурається (М. В.)]. -рять надежду — в[с]тратити, згубити
и т. д.
надію, знадіятися. -рять голову (в перен. зн.) — збутися, позбутися голови, замотиличитися, з плигу збитися. Он рискует -рять жизнь — він важить своїм життям, він наражає своє життя. -рять на службе что — в[с]тратити, згубити
и т. д.
на службі що, відслужити що. [Одслужив (в москалях) праву ногу не знать на що (М. В.)]. -рять из виду — стратити (упустити) з очей. Лучше с умным -рять, чем с глупым найти — краще з розумним двічі згубити, як з дурнем раз найти. Потерянный — загублений, згублений, утрачений, страчений, (о человеке, времени) пропащий. Страчене життя (Тесл.). Пропаща людина. Пропащий час (Драгом.)]. -ный рай — втрачений рай.
* * *
1) загуби́ти, згуби́ти, погуби́ти, позагу́блювати; відбі́гти
2) втра́тити, стра́тити, збу́ти (кого-що); утеря́ти, стеря́ти (кого-що); позбу́тися, збу́тися (кого-чого); зба́вити (що)
Русско-украинский словарь > потерять
8
путь
1) (в конкр. и перен. знач.) путь (-ті,
ж. р.
), дорога, шлях (-ху) (
ум.
шляшок), (стезя) стежка, тропа, тропок (-пка); см. Дорога. [Перед вікном широка бита путь (Л. Укр.). Так вився-ж той шляшок кудись далі за те місто… І поверзлось мені, що отсе і є він, шлях мій (М. Вовч.). Діямант дорогий на дорозі лежав, — тим великим шляхам люд усякий минав і ніхто не пізнав діяманта того (Сам.). Пішов собі чоловік тою тропою, що розказала жінка (Мирн.). Не спинити українства ні тим перетикам, що настановлено на шляху перед ним, ні добродіям Струве (Єфр.). До Бога важкий шлях, а до пекла прямісінький (Приказка). Вона не мала яким шляхом удатися до вас (Грінч.). Може-б Лука був і вивів його на яку добру путь, так-же смерть не дала (Кон.). Не вхопили своєї національної тропи (Куліш). Як підростеш, то терпи усе, що на тропку спіткається (Г. Барв.). Перед нею простяглися нові стежки, знайшлась нова пожива для серця (Коцюб.)]. Путь-дороженька — путь-доріженька. Путь к освобождению, ко спасению — шлях, дорога (стежка) до визволення, до спасіння. П. к свободе, к счастью — шлях, дорога, стежка до волі, до щастя. П. планет — шлях, дорога планет. П. правды — путь правди (Єв.), дорога правди (Куліш), стежка, шлях правди. П. чести, добродетели — стежка (шлях) чести, доброчесности. -тём традиции, навыка — шляхом традиції, навички. [Все це вироблювалось ступінь по ступеню, віками, шляхом безупинної традиції (Єфр.)]. -тём агитации, дипломатии — шляхом агітації, дипломатії или агітацією, дипломатією. -тём жизни — шляхом життя. -тём-дорогой — шляхом-дорогою. [Завдав я свого клумачка на плечі й побрався шляхом-дорогою (Звин.)]. -тём расследования — розслідом. -ти сообщения — шляхи сполучення, (обычно) шляхи. -ти к социализму — шляхи до соціялізму. -ти распространения книг — шляхи поширення (розповсюдження) книг. На -ти к богатству — на шляху до багатства. На -тях к столице — на шляхах до столиці. По -ти -по дорозі, (в дороге) дорогою; (с руки) з руки. [Мені з вами по дорозі. Заїхав до його по дорозі, вертаючись додому (Сл. Ум.). Дорогою він мені каже, що зморився]. Не по -ти — не по дорозі, не в шляху, не в завороті, не по руці. [Мені не по дорозі з тобою или мені не дорога з тобою]. То село нам не по -ти — те село нам не в шляху, не по дорозі. Верный, правильный путь — правдивий шлях. Водный путь, -дным -тём — водяний шлях, водою. Возвратный путь — поворотна путь (дорога), дорога назад. Дыхательный, пищеводный путь — дихальний, стравний шлях, провід. Железнодорожный путь — залізна колія, или просто колія, (железн. подъездной п. — рукав (-кава). Жизненный путь — життьова (життєва) нива, -ва стежка, життьовий шлях, -ва путь. [На твоїй довгій тисячолітній ниві життьовій не одна стрівалась істота… (Коцюб.)]. Законный путь — правний, законний шлях, (способ) спосіб (-собу). Зимний путь — зимова дорога, зимняк. Историческим, научным -тём, -тём истории, науки — історичним, науковим шляхом, шляхом історії, науки, історично, науково. Ложный путь (в перен. зн.) — крива дорога. [Кривими дорогами ходити (Приповідка)]. Мирным -тём — мирним шляхом, -ним способом, по-доброму. Млечный путь — чумацький шлях, чумацька дорога, небесна (божа) дорога. Мощенные -ти — мощені, (камнем) бруковані шляхи, дороги. Морской путь — морський шлях. Морским -тём — морем. Объездной путь — об’їздка. [На моє вийшло: раяв їхати об’їздкою, досі-б давно приїхали (Кониськ.)]. Обратный путь — поворотна путь, -на дорога, дорога назад. На обратном -ти — повертом, поворітьма, наповорітьма, з поворотом, вертаючи(сь). Окольный путь, -ные -ти, -ным -тём — манівець (-вця), манівці (-ців), манівцями, манівцем, стороною, повзагорідно. [Бери, сестро, срібло-злото та йди манівцями, щоб ми тебе не догнали (Чуб. V). Що ти підеш да доріжкою, а я піду манівцем (Пісня)]. Ошибочный путь — хибний, помилковий шлях, хибна (змильна) путь, дорога. Первый санный путь — перший сніг, первозим’я. Санный путь — санна путь, дорога. Скользкий путь (в перепосн. зн.) — похила стежка, -лий шлях, (образно) слизьке, слизька. [Зводить (претенсійність) цього талановитого поета на похилу стежку рисковитих з художнього погляду експериментів (Єфр.). На слизьке, на слизьку попасти (ступити)]. Сухой путь — сухопуть (-путі). Сухим -тём — суходолом (сухопуттю). [Довга-ж туди дорога і морем, і сухопуттю (Звин.)]. Торный путь (большая дорога) — битий шлях, бита дорога. Каким -тём — а) (дорогой) кудою (куда), якою дорогою, яким шляхом. [Лаговський показав жидові, кудою їхати (Крим.)]; б) (как) як, (способом) яким способом, чином, робом, побитом. Таким -тём — а) (дорогой) такою дорогою, таким шляхом; б) (способом) таким способом, чином, робом. Тем -тём — (туда) тудою, тою дорогою, тим шляхом. [Люди з Сивашевого кутка часто тудою ходили, бо було ближче, ніж вулицею (Грінч.)]. Этим -тём — а) (сюда) сюдою, цією дорогою, цим шляхом; б) (способом) цим чином, способом, робом. [Чи не бачив парубка і дівки, чя не йшли сюдою? (Рудч.). Сим робом єдналися усі стани (сословия) на Україні (Куліш)]. Никаким -тём — (никуда) нікудою, (никак) ніяк. [Не можна нікудою було шинку обійти (Кониськ.)]. Все -ти (дороги) ведут в Рим — усі стежки до Риму йдуть. Всеми -ми прошёл — бита голова. Готовиться в путь — лагодитися, лаштуватися, (снаряжаться) риштуватися, рихтуватися в дорогу. Держать путь — верстати дорогу, (направляться) прямувати, простувати. [Добрий день, люба пані! А куди се верстаєте дорогу? (Куліш). До гетьмана Наливайка дорогу верстали (Макс.)]. Зайти, заехать к кому по -ти — зайти, заїхати по дорозі до кого. Итти в путь — іти в путь, в дорогу. [В далеку путь іду (Грінч.)]. Итти тем же -тём — іти тією-ж дорогою, тим-же шляхом, (стезей) тією-ж тропою. [Тропою вашою йшов я (Черк. п.)]. Итти по -ти долга — іти дорогою (стежкою) обов’язку. Куда вам путь лежит — куди вам дорога? Найти верный путь — тропи вхопити, найти правдивий шлях. [Коли пощастить робітникам, як то кажуть, тропи вхопити та зрозуміти, де їх сила… (Єфр.)]. Наставлять (направлять), наставить на путь — напучувати, напутити кого, наводити, навести на пуття кого (дать указание) дати навід. [Молоді хазяї, думає, — чому й на пуття не навести (Свидн.)]. Направлять на истинный путь — наставляти на добру путь, на розум, на добрий розум. Сбить с -ти — а) збити з дороги кого; б) (с толку) збити з пуття, знепутити кого. [Знепутив мене (Вовч. п.)]. Сбиться с -ти — а) збитися з дороги, змилити дорогу; б) (с толку) збитися з пуття, знепутити. [Знепутив наш парубок, ні на що звівся (Луб. п.)]. Проложить путь — прокласти, провести дорогу (см. Прокладывать). Пролагать себе путь куда-либо (образно) — топтати (собі) стежку куди. [Українська книжка починає топтати стежку і під сільську стріху (Єфр.)]. Пусть твой путь будет усеян цветами — нехай тобі цвітом стелиться дорога (Маков.)];
2) (самая езда (ходьба, плавание) и время) — путь, дорога, (пеший) хода, (путешествие) подорож (-жи). [В далеку путь іду (Грінч.). Моє ти сонце! Світи повік мені в путі моїй (Сам.). Здоров’я ваше ще не таке, щоб можна було рушити в таку далеку дорогу, як до Київа (Кониськ.). Ісус, утомившись з дороги, сів при криниці (Єв.)]. Доброго, счастливого -ти, добрый путь (приветствие) — щасливої дороги. Дальний путь — далека дорога, -ка путь. Отправляться, -виться (двинуться) в путь — рушати, рушити (вирушати, вирушити) в дорогу. Сколько ещё нам -ти — скільки нам ще дороги? Осталось три дня -ти — лишилось три дні дороги;
3) (способ) (без дополнения) спосіб (-собу), чин (-ну), роб (-бу), лад (-ду), (с дополн.) шлях чого. [Тим-же ладом із старого кореня виростала нова, народня воля на Україні (Куліш)]. Каким -тём (образом) это сделать — яким чином (способом, робом) це зробити? -тём подкупа, измены — шляхом підкупу, зради или просто підкупом, зрадою. -тём голосования — голосуванням. -тём подписи — підписом. -тём привлечения — притягаючи, притяганням. -тём умножения, вычитания — множенням, відніманням, множачи, віднімаючи. Судебным -тём — судом, через суд, судовно;
4) (прок, успех, толк) пуття, лад (- ду); см. Прок, Толк. [Не буде з його пуття (Гр.)]. -тём — а) (толком) до пуття, до ладу, ладом; б) (хорошенько) добре, гаразд, як слід. [Не вміє розказати до пуття (Сл. Ум.). Хто каже до ладу, то ухо наставляй, а хоч і без ладу, то й тож не затикай (Приказка). Та ви ладом кажіть (Номис). Добре його вилаяв (Сл. Ум.)]. -тём ему досталось — добре йому перепало. Не удалось и пообедать -тём — не вдалось і пообідати як слід. Не -тём делаешь — не гаразд, не до пуття, не до ладу робиш. Без -ти — без пуття. [Він без пуття працює]. Он без -ти наказан, он без -ти строг — його без пуття покарали, він без пуття (без тями) суворий. Будет ли путь в этом деле — чи буде пуття з цієї справи. В нём нет -ти — з його нема пуття. В нём не будет -ти — з його не буде пуття. Ему ничто в путь не идёт — йому ніщо на користь, на ужиток не йде (см. Прок). Что в том -ти — яка користь з того.
* * *
шлях, род. шля́ху шляху́, путь, -ті́ ; доро́га; ко́лія
Русско-украинский словарь > путь
9
сыскивать
1) знахо́дити, -джу, -диш, знайти́, -йду́, -йдеш мног. познахо́дити, нахо́дити, найти́ мног. понахо́дити; відшу́кувати, -кую, -куєш, відшука́ти мног. повідшу́кувати
иска́ть не сыскивать ка́ть — шука́ти — не знайти́ (не найти́, не відшука́ти)
2) розшу́кувати, розшука́ти мног. порозшу́кувати; розслі́дувати, -дую, -дуєш
Русско-украинский словарь > сыскивать
10
изобретать
,
несов.
изобрета́ть,
сов.
изобрести
винахо́дити, ви́найти
Русско-украинский политехнический словарь > изобретать
11
находить
Русско-украинский политехнический словарь > находить
12
открывать
1)
техн.
відкрива́ти, відкри́ти; відтуля́ти, відтули́ти
2)
наук.
відкрива́ти, відкри́ти, винахо́дити, ви́найти
3)
матем.
розкрива́ти, розкри́ти
Русско-украинский политехнический словарь > открывать
13
изобретать
,
несов.
изобрета́ть,
сов.
изобрести
винахо́дити, ви́найти
Русско-украинский политехнический словарь > изобретать
14
находить
Русско-украинский политехнический словарь > находить
15
открывать
1)
техн.
відкрива́ти, відкри́ти; відтуля́ти, відтули́ти
2)
наук.
відкрива́ти, відкри́ти, винахо́дити, ви́найти
3)
матем.
розкрива́ти, розкри́ти
Русско-украинский политехнический словарь > открывать
16
вкус
1) смак. На вкус — на смак. [Борщ вийшов добрий на смак]. На вкус, на цвет товарища нет — кожний Івась має свій лас. Есть со вкусом — смачно (у смак) їсти;
2) (свойство вкушаемой вещи) смак. [Кавун недобрий — смаку нема. Любий солодкий смак]. Придать вкуса чему — присмачити, посмачити що. Неприятный вкус — несмак;
3) (чувство изящного) смак, (
гал.
) ґуст. [Люди з великим художнім смаком];
4) (склонность, симпатия) уподоба, вподобання. [Його літературні вподобання вироблялися під німецьким впливом]. Иметь вкус в чем — смак знати у чомусь. Со вкусом — до смаку, (
вульг.
) до шмиґи. [Все помальовано до смаку]. Со вкусом сделанный — смаковитий, ґустовний. По вкусу — до смаку, у смак, до вподоби, до сподоби, до (в)подобання, до сподобання, до мисли, під мислі, до любости, до любови, у лад, до ґусту. По своему вкусу — собі до смаку, до свого смаку, на свій смак, собі до вподоби, до своєї вподоби, по своїй уподобі, по своєму вподобанню, до свого (в)подобання. [Не знайшов коней до свого подобання. Шапку по своїй уподобі вибрав]. Быть, приходиться, прийтись по вкусу — бути (припадати, припасти) до вподоби, до смаку, до любости
и т. д.
, прийти в смак, смакувати кому, до душі слатися, (
безл.
) присмачитися. [Поважна розмова їй смакує. Це тобі присмачилося тут лежати]. Мне по вкусу было… — мені до вподоби було…, до вподоби моєї було. Приходящийся по вкусу — уподібний, сподібний. Так он мне по вкусу — такий він мені уподібний. Мне более по вкусу было бы… — мені уподібніше було-б… Не по вкусу — не до смаку, не в смак, не до вподоби
и т. д.
; не уподібний, -на, -не. [Мабуть їм це не в смак (не до смаку). Не люблю я тих наміток, не уподібні вони мені. Хоч як роби, все не в лад йому буде]. Входить, войти во вкус чего, находить, найти вкус в чём — набирати, набрати смаку до чого, засмаковувати, засмакувати що, усмаковувати, усмакувати, уподобати що, розбирати, розібрати смак у чому, смакувати в чому, розсмакувати що. [Попробуй, то швидко й засмакуєш. В тім пани бракують, в чім убогі смакують]. Как на чей вкус — як на чий смак, як кому до смаку (до вподоби, до ґусту
и т. д.
). На мой вкус — (як) на мене, як на мій смак;
5) (утонченность) смаковитість (р. -тости);
6) (худож. манера, стиль) — манір, стиль. Во вкусе — на манір, на стиль.
* * *
1) смак, -у
2) смак, уподоба́ння, на́хил, -у
3) (стиль) стиль, -лю, смак; мане́ра, мані́ра
Русско-украинский словарь > вкус
17
выражение
1) см. Обнаруживание;
2) висловлювання [Не забороняється висловлювання думок], вислів (р. вислову). [Це-ж не наш вислів, а московський], вираз. Найти для себя выражение — вилитися. [Цей настрій високий найкраще вилився в організації братства (Єфр.)]. Без выражения — безвиразно. Извините за выражение — пробачте (вибачайте, простіть) у [на] цім слові; не при вас кажучи; шануючи слухи ваші (Куліш);
3) выражение лица — вираз, вираз на лиці, на виду, на обличчю; міна. [Цей вираз застиг на обличчю (Грінч.). Вираз на лиці — понуро-урочистий (Куліш)]. Принимать, принять выражение лица — набирати (набрати) виразу. Придавать выражение лицу — надавати виразу, (фамильярно) міни добирати (добрати), міну взяти (прийняти) (Свидн.). Со спокойным и светлым выражением лица — ясний. [Вона була спокійна та ясна (М. Вовч.). Ясен був на виду (Куліш)].
* * *
1) ви́раження, виража́ння; ви́словлення, висло́влювання; відбиття́, відбива́ння; ви́явлення, виявля́ння; передання́, передава́ння; ви́раження, виража́ння
2) (отражение чего-л.) відбиття́; ви́раз, -у, ви́явлення, ви́яв, -у
3) ви́раз
4) ви́слів, -слову, ви́раз, -у
Русско-украинский словарь > выражение
18
выход
1) вихід (р. виходу), хід (р. ходу). [З нашого подвір’я — два виходи. Тоді громада буде в такому кільці, що з його не буде ходу. Оповіщення про вихід нової газети. Це він сказав на виході = перед выходом, выходя]; (уход) відхід (р. -ходу), (редко) вийстя. [Сказав на відході = выходя]. Выход замуж — віддання, віддавання. Великий выход (в церкви) — перенос, великий вихід. Выход из положения — ря[а]тунок, поря[а]тунок, рада, порада. Из этого нет выхода — на се нема ради, тут нема виходу. Найти выход — зарадити кому (или собі), порадити собі з чим, дати собі раду, пораду;
2)
хим.
— количественный выход — видаток (р. — тку), добуток (р. -тку).
* * *
ви́хід, -ходу
Русско-украинский словарь > выход
19
дорога
1) (в
букв.
смысле и переносно — как поведение) дорога (
ум.
доріжка, доріженька, доріжечка), шлях (
ум.
шляшок, р. -шку), путь (
ж. р.
пути), тропа (
ум.
тропка). [З батька була людина чесна, а син пішов иншою дорогою. По-під темним гаєм ідуть шляхом чумаченьки (Шевч.). Шляшок битий звивався до міста (М. Вовч.). Перед вікном широка бита путь. Московський поїзд стоїть на третій путі]. Дорога большая, торная, торговая — битий шлях, великий шлях, гостинець (р. -нця). Д. проезжая — проїзний шлях, проїзна дорога. Д. столбовая, почтовая — верстовий (стовповий) шлях. Д. железная — залізниця, залізна колія. Д. просёлочная — путівець (р. -вця) (Г. Барв.). Д. перекрестная — перехресний шлях, середохресна дорога, (
гал.
) крижова дорога. Д. окольная — манівець. [Хто манівцями простує, той удома не ночує (Присл.).]. Д. на гору из оврага, от берега — узвіз (р. узвозу). [Боричів узвіз]. Д. для прогона скота — прогін (р. -гону). Д. уторенная (летом) — накочений шлях; (зимой) натертий, утертий шлях. Гладкая санная дорога — плавкий шлях. Установившаяся дорога — становкий шлях. [Поїдемо нехай, як становкий шлях буде]. Д. ухабистая — вибоїста путь. Д. весенняя, летняя, зимняя — вешняк, літняк, зимняк. Д. забитая снегом — забивна путь. Д. с колотью — грудна путь. Д. покрытая шероховатым льдом — дерешуватий шлях. Часть дороги, по которой бегут лошади — ступа. Боковые части дороги — обочини. Без дороги — бездоріжно, бездоріж. [Пішов бездоріжно, навмання]. Место расхождения дорог — розвилки, перехрестя. Какою дорогою? — яким шляхом? кудою? Вот этой дорогой — сюдою, осюдою. Той дорогой — тудою. По дороге — по руці; в завороті. Не по дороге — не по руці, не в завороті, не в шляху. Живущий за дорогой — задорожній;
2) (путешествие) дорога, подорож, путь (р. пути). Дальняя дорога — велика дорога, далекий шлях, далекая путь. [Ой не їдь, синку, у велику дорогу. Далекая путь, хвилини не ждуть (Л. Укр.). В далекую путь піду (Грінч.)]. Собираться в дорогу — лаштуватися (лагодитися) в дорогу, в путь. Тянет в дорогу (
шутл.
) — мандрівочка пахне. [А вже весна, а вже красна, із стріх вода крапле, молодому чумакові мандрівочка пахне]. Устать от дороги — стомитися з дороги, здорожитися. [Здорожився, все тіло болить. Діти такі були здорожені, що зараз і поснули]. Счастливой дороги — щасливо! час добрий, щасливої дороги! Найти дорогу, стать на настоящую дорогу — вийти на певний шлях, тропи вхопити, тропи набігти. [Як-би мені вхопити тієї тропи, де щастя (Г. Барв.). Не набіжу тропи (Г. Барв.)]. Стать кому поперёк дороги — заступити стежку, стати поперек шляху, стати на перешкоді; (неблагоприятствовать) непутити. [Це мені непутить отой Улас Головатий, а то не взяли-б сина в москалі]. Туда ему и дорога — Своїм шляхом пішов! — Так йому й треба! Котузі по заслузі! «А як була пожежа, то крадений кожух згорів». — Своїм шляхом пішов!
* * *
доро́га; шлях, -у
дать (уступи́ть) доро́гу кому́ — да́ти (звільни́ти) доро́гу кому́
Русско-украинский словарь > дорога
20
за
с вин. и с твор. пп.
1) а) за що. [Узяв її за рученьку. Паничу, я вас за чуба посмичу (Номис)]. Вступиться за кого — оступитися, обстати за ким и за кого. Она вышла за военного — вона віддалася за військового. Ручаться за кого — ручитися за кого; б) (на вопрос куда) за, по-за що. [Ховається за чужі плечі. Вивозити гній на степок по-за місто (за город)]. Сесть за стол — сісти до столу (и за стіл); в) (о вознаграждении) за що. [Гроші за роботу]; (принимая в соображение что) по чім. [По такій роботі треба не такі гроші брати]; г) (о замещении) за кого, замість кого. [Послав сина замість себе]. За что браться — до чого братися. [До науки бралися. Козаки, до шабель! До роботи взялися];
2) а) (на вопрос где) за, по-за чим. [За синім-би морем милого знайшла (Шевч.). Скрізь і перед нами і по-за нами бриніють чоловічі шапки (Г. Барв.). По-за межами нашої країни = за пределами нашей страны]. За чем (о занятии) — за чим, (
зап.
) при чому. [Сидить за шитвом чи за прядивом. На лаві при вечері вся сім’я сиділа (Рудан.)]; б) один за другим, друг за другом — один по одному. [Усі, один по одному, повиходили з хати. Мрія спливала по мрії (Грінч.)]. Шаг за шагом — ступінь по ступеню. Идти вслед за кем — іти слідом за ким. Гнаться за кем, за чем — гнатися за ким, за чим. Охотиться за волком — полювати на вовка, за вовком. Пойти за кем, за чем — піти по кого, по що. [Біжіть швидше по лікаря. Поїхав у ліс по дрова, а я пішла по воду]. Пойти за делом — піти за ділом (а не по ділу). Оставить кого далеко за собою — залишити кого далеко позад себе. Он уехал вскоре за мной — він поїхав незабаром після мене;
3) (на вопрос: за сколько) за, через. [Виплакала карі очі за чотири ночі. За останні два роки (или за останніх двох років) він написав кілька гарних оповіданнів. Денис через усю дорогу хоч-би пару з уст пустив (Квітка)]. За неделю перед этим — тиждень перед цим, перед тижнем. За год раньше — рік наперед, перед роком. Ему за сорок лет — йому років понад сорок. За две версты от города — за дві верстві від міста. За пятнадцать рублей — за п’ятнадцять карбованців. Найти за кем — знайти на кому. [На йому не знайшли ніякої провини (Н.-Лев.)]. Следовать за кем (по времени) — іти за ким, бути під ким. [Ця дівчинка — старша, а під нею оцей хлопчик]. За ним это водится — за ним це буває (поводиться). За глаза — позаочі. [Се не позаочі люди кажуть, а в вічі (Г. Барв.)]. Теперь очередь за мной — тепер моя черга. Запишите это за мной — запишіть це на мене. Будет за мной — буде за мною. За неимением — не маючи; бо не маю, через брак, для браку чого. [Не маючи грошей, не можу купити. Не можу купити, бо не маю грошей. Не друкується через брак місця]. За исключением — з винятком чого, виймаючи що, окрім чого, кого. За недосужностью, за болезнью, за старостью
и т. п.
— через нікольство, через х(в)оробу, через старощі
и т. п.
За подписью секретаря — з підписом секретаря. Что за чудо, удивление! — що за диво!
* * *
предл.
за (кого-що); вы́йти за дверь — ви́йти за две́рі
ему́ за со́рок — йому́ по́над (за) со́рок, йо́му більш як со́рок, йому́ мину́ло со́рок; за (що), до (чого)
сесть за роя́ль — сі́сти за роя́ль
сесть за стол — сі́сти за стіл (до сто́лу); за (кого-що), по (кому-чому)
за по́лночь — за пі́вніч, по пі́вночі; за, у, в (що)
за отчётный пери́од — за зві́тний пері́од; за, по́за (кого-що)
вы́йти за воро́та — ви́йти за (по́з) воро́та; че́рез; до (чого), за (що)
взя́ться за рабо́ту — узя́тися до робо́ти (за робо́ту, до пра́ці, за пра́цю)
за (ким-чим); сиде́ть за столо́м — сиді́ти за столо́м (при столі́); за; по́за (ким-чим)
за горо́й — за горо́ю; за (ким-чим), по (кому-чому)
чита́ть кни́гу за кни́гой — чита́ти кни́жку за кни́жкою (кни́гу за кни́гою); по (кого-що), за (ким-чим)
ходи́ть за гриба́ми — ходи́ти по гриби́ (за гриба́ми); за (чим), при (чому); під час (чого)
за обе́дом — за обі́дом, при обі́ді, під час обі́ду; (при обозначении причины чего-л.) че́рез (що); за (чим)
за отсу́тствием (за неиме́нием) све́дений — че́рез брак відо́мостей, за бра́ком відо́мостей; (после глагола «ухаживать») за (ким-чим), бі́ля, ко́ло (кого-чого);
уха́живать за больны́м — догляда́ти хво́рого (за хво́рим), ходи́ти за хво́рим (бі́ля хво́рого, коло хво́рого); (при обозначении чьего-л. свойства, ощущения) у (кого-що), за (ким-чим);
чу́вствовать за собо́й вину́ — почува́ти за собо́ю прови́ну (вину́), почува́ти себе́ ви́нним; почува́тися до вини́ (до прови́ни)
выска́зывания за и про́тив — висло́влювання (ви́словлення) за і про́ти
Русско-украинский словарь > за
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Home>Слова, начинающиеся на букву Н>найти>Перевод на украинский язык
Как будет Найти по-украински
Здесь Вы найдете слово найти на украинском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой украинский язык.
Вот как будет найти по-украински:
знайти
[править]
Найти на всех языках
Другие слова рядом со словом найти
- наискосок
- наискось
- Найроби
- найти
- найтись
- наказание
- наказать
Цитирование
«Найти по-украински.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B8/%D0%BF%D0%BE-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на украинский язык:
- воздействовать
- конгресс
- молитва
- мотылек
- пентагон
- плоский
- применить
- столовая
- улика
Слова по Алфавиту
You may be interested in checking these words as well:
найти
Translation of «Нашел» into Ukrainian
Sample translated sentence: Когда в г. Чжендин, где он жил, разразилась эпидемия, которая унесла много жизней, Ли Гао изучил заболевание и нашел средство его лечения. ↔ Коли у місті Чжендін, де він жив, вибухнула епідемія, що забрала багато життів, Лі Гао вивчив захворювання і знайшов засіб його лікування.
+
Add translation
Add
Currently we have no translations for Нашел in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.
-
поштова скринька знайдених повідомлень
-
наскочила коса на камінь
·
наткнулася коса на камінь
·
натрапила коса на камінь -
відбитись
·
відобразитись -
шукати
-
Знайдений кадр
-
Знайти
·
віднайти
·
знайти
·
знаходити
Когда в г. Чжендин, где он жил, разразилась эпидемия, которая унесла много жизней, Ли Гао изучил заболевание и нашел средство его лечения.
Коли у місті Чжендін, де він жив, вибухнула епідемія, що забрала багато життів, Лі Гао вивчив захворювання і знайшов засіб його лікування.
Как я нашел мою маму
Як я знайшов свою рідну матір
И тогда я нашел хитрого, не болтливого и прижимистого ростовщика и оформил передачу ему закладной.
Тоді я знайшов хитрого, неязикатого і скупого лихваря, щоб оформити передачу йому заставної.
— вопил боярин. — Спрятались, и не нашел их!
— галасував боярин. — Сховалися, і не знайшов їх!
Он не нашел то, что я спрятала.
Він не знайшов те, що я заховала.
Ведь ты нашел билет только вчера, правда?
Це ти знайшов квитка щойно вчора?
Я нашел свободное место рядом с Фрилендом.
Я знайшов вільне місце поруч з Фрілендом.
Я повторил рассказ о том, как нашёл покойного.
Я повторив свою розповідь про те, як натрапив на тіло.
Поэтому отец принялся ее искать, а когда нашел — дал сыну.
Він став шукати книжку, а знайшовши, дав її синові.
— Я могу вернуть тебя на Землю, — монотонно повторил Аира. — Я нашел дыру в твоем договоре.
— Я можу повернути тебе на Землю, — монотонно повторив Айра. — Я знайшов діру в твоєму договорі.
Здесь, в лесу, Чарли Блек нашел подходящие материалы для постройки сухопутного корабля.
Тут, у лісі, Чарлі Блек знайшов необхідні матеріали для побудови сухопутного корабля.
Джеймс Камерон нашел могилу Христа?
Джеймс Камерон нашел могилу Христа? (рос.)
Он нашёл коробку под столом.
Він знайшов коробку під столом.
Где же он нашел напарника, еще одного настолько сумасшедшего человека, что тот взялся ему помочь?
Але де він міг знайти собі помічника, який настільки втратив глузд, що пристав до нього?
Нашел тяжелое дубовое полено и два дня мастерил из него гранату.
Знайшов важке дубове поліно і два дні майстрував із нього гранату.
И только отец Семашко из монастыря василиан нашёл объяснение этому событию:
І тільки отець Семашко з монастиря василіан знайшов цій пригоді пояснення:
Он поглядел по сторонам, нашёл что-то вроде ложки, понюхал её, вытер травой и снова понюхал.
Він роззирнувся, знайшов якусь подобу ложки, понюхав її, обтер травою і знову понюхав.
Он нашёл мне хорошее место.
Він знайшов для мене гарне місце.
«- Иван нашел в темноте ее руку, но Анастасия выдернула ее, съежилась на диване, молча молила его: «»Уходи же!»
«— Іван знайшов у темряві її руку, але Анастасія висмикнула її, зіщулилася на дивані, мовчки благала його: «»Іди вже!»
Наконец прибили его волны к берегу острова; там нашел его Геракл и похоронил.
Нарешті, прибили його хвилі до берега острова; там знайшов його Геракл і поховав.
Он не нашел бы его, если бы не видел так много, не сравнивал бы и не нащупывал собственного нового пути.
Він не знайшов би його, коли б не бачив так багато, не порівнював і не вишукував власного нового шляху.
К этому моменту вирус проверил историю действий на компьютере и нашел, куда ты переместил свой секретный фонд.
На цю мить, вірус дослідив історію дій на комп’ютері й знайшов куди ви перемістили свій таємний хабарний фонд.
Я с детства искал Бога — и вот наконец нашел его!
Я з дитинства шукав Бога і тепер нарешті знайшов його!
Каждый из нас не нашел по меньшей мере пять-шесть крякв, не менее чем по три чирка да по одной широконоске…
Кожний із нас не знайшов щонайменше п’ять-шість крижнів, штук по троє чирят та по одній широконосці…
Мои старшие братья отправились на север, и каждый нашел свой путь на запад.
Мої старші брати попрямували на північ і кожен з них добирався на захід своїм шляхом.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на украинский
Все больше и больше поступает запросов на перевод с русского на украинский. Украинский — очень интересный, древний и разнообразный язык, а его благозвучие отмечено во многих рейтингах. Существует версия о происхождении украинского языка в результате распада древнерусского языка на украинский, русский и белорусский. А некоторые исследователи считают, что украинский происходит от праславянского языка и начал формироваться за несколько тысячелетий до нашей эры.
Несмотря на внешнее сходство с русским, украинский язык имеет ряд особенностей. Существует целый пласт лексики в украинском языке, состоящий из слов, которые и отдаленно не напоминают русские. Например, красный — червоний, март — березень, а жена — дружина. Есть существенные отличия в грамматике и синтаксисе. Все это вынуждает пользователей прибегать к помощи онлайн-переводчика. Чтобы получить мгновенный качественный перевод с русского на украинский и с украинского на русский, воспользуйтесь сервисом PROMT.One.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным мгновенным переводом текстов с русского на украинский, а для отдельных слов и фраз смотрите примеры употребления в разных контекстах с переводами. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива популярным сервисам, предоставляющим перевод с русского на украинский и с украинского на русский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на английский, азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, финский, французский, эстонский и японский.
Русско-украинский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(1684 голоса, в среднем: 4.4/5)
Бесплатный русско-украинский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-украинский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-украинского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
Альтернативный русско-украинский словарь и переводчик
Дополнительный русско-украинский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.
Украинский язык — относится к восточнославянской подгруппе индоевропейской семьи языков. Украинский — национальный язык украинцев, а так же государственный язык Украины. Общее число говорящих 45 млн. человек из них 32 млн. человек проживает в Украине. Украинский, язык так же распространен среди украинской диаспоры в России, Польше, Канаде, Словакии, Белоруссии, Австралии, Молдавии и Приднестровье.
Другие направления переводов:
английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,
украинско-азербайджанский,
украинско-албанский,
украинско-амхарский,
украинско-английский,
украинско-арабский,
украинско-армянский,
украинско-африкаанс,
украинско-баскский,
украинско-белорусский,
украинско-бенгальский,
украинско-бирманский,
украинско-болгарский,
украинско-боснийский,
украинско-валлийский,
украинско-венгерский,
украинско-вьетнамский,
украинско-гавайский,
украинско-галисийский,
украинско-голландский,
украинско-греческий
украинско-грузинский,
украинско-гуджарати,
украинско-датский,
украинско-зулу,
украинско-иврит,
украинско-игбо,
украинско-идиш,
украинско-индонезийский,
украинско-ирландский,
украинско-исландский,
украинско-испанский,
украинско-итальянский,
украинско-йоруба,
украинско-казахский,
украинско-каннада,
украинско-каталанский,
украинско-киргизский,
украинско-китайский,
украинско-китайский традиционный,
украинско-корейский,
украинско-корсиканский,
украинско-креольский,
украинско-курдский,
украинско-кхмерский,
украинско-кхоса,
украинско-лаосский,
украинско-латинский,
украинско-латышский,
украинско-литовский,
украинско-люксембургский,
украинско-македонский,
украинско-малагасийский,
украинско-малайский,
украинско-малаялам,
украинско-мальтийский,
украинско-маори,
украинско-маратхи,
украинско-монгольский,
украинско-немецкий,
украинско-непальский,
украинско-норвежский,
украинско-панджаби,
украинско-персидский,
украинско-польский,
украинско-португальский,
украинско-пушту,
украинско-румынский,
Переводчик с украинского на русский
украинско-самоанский,
украинско-себуанский,
украинско-сербский,
украинско-сесото,
украинско-сингальский,
украинско-синдхи,
украинско-словацкий,
украинско-словенский,
украинско-сомалийский,
украинско-суахили,
украинско-суданский,
украинско-таджикский,
украинско-тайский,
украинско-тамильский,
украинско-телугу,
украинско-турецкий,
украинско-узбекский,
украинско-урду,
украинско-тагальский,
украинско-финский,
украинско-французский,
украинско-фризский,
украинско-хауса,
украинско-хинди,
украинско-хмонг,
украинско-хорватский,
украинско-чева,
украинско-чешский,
украинско-шведский,
украинско-шона,
украинско-шотландский,
украинско-эсперанто,
украинско-эстонский,
украинско-яванский,
украинско-японский,