Как найти иероглифы на клавиатуре

28 Sep 2022

Когда изучаешь китайский язык есть необходимость набирать на компьютере текст на китайском языке. Далее я описал каким образом можно настроить ввод китайских символов на компьютере в операционной системе Windows 10.

  • Настройка китайской раскладки клавиатуры.
  • Настройка рукописного ввода в Windows.

Настройка китайской раскладки клавиатуры.

Ниже объясняется как настроить ввод упрощенных китайских иероглифов. Настройку ввода традиционных китайских иероглифов можно осуществить аналогичным способом.

С начала нужно настроить — добавить раскладку клавиатуры для ввода на китайском языке. Для этого нужно кликнуть в панели задач по значку с обозначением текущего языка ввода.

Снимок с экрана компьютера.

Далее выбрать пункт меню Настройки языка.

Снимок с экрана компьютера.

В настройках языка кликнуть по кнопке Добавьте язык.

Снимок с экрана компьютера.

В меню выбора языка набрать китайский, выбрать пункт Китайский (упрощенное письмо, Китай) и нажать кнопку далее.

Снимок с экрана компьютера.

Выбрать пункт меню соответствующий китайскому языку и нажать кнопку Параметры.

Снимок с экрана компьютера.

В языковых параметрах для китайского языка, выбрать пункт Microsoft Pinyin и нажать кнопку Параметры.

Снимок с экрана компьютера.

В настройках Microsoft Pinyin выбрать пункт Общие.

Снимок с экрана компьютера.

В разделе Правила нечеткого пиньиня отключить пункт Интеллектуальный нечеткий пиньинь. Так как, если эта опция включена, часть символов распознается не корректно при рукописном вводе.

Снимок с экрана компьютера.

Снимок с экрана компьютера.

Теперь можно переключить раскладку на китайский язык

Снимок с экрана компьютера.

Снимок с экрана компьютера.

и вводить текст на Pinyin (метод записи звуков китайского языка с применением латинского алфавита), а IME (Input Methon) будет предлагать варианты написания китайскими иероглифами.

Снимок с экрана компьютера.

Настройка рукописного ввода в Windows 10.

Когда изучаешь китайский язык часто возникает необходимость смотреть значения некоторых китайских слов в онлайн словаре. Если знаешь, как читается иероглиф, можно вводить и с клавиатуры (без рукописного ввода). Но бывает так, что не знаешь как читается конкретный иероглиф, только знаешь как написать от руки. Тут то на выручку и приходит распознавание рукописного ввода. Хорошо, что в операционной системе Windows 10 распознавание рукописного ввода уже встроено в систему, нужно только ее включить. Далее рассказывается, как включить и настроить рукописный ввод в ос Windows 10.

Чтобы включить рукописный ввод в Windows 10 нужно кликнуть правой кнопкой мыши в панели задач там, где расположены часы.

Снимок с экрана компьютера.

В появившемся меню выбрать пункт Показать кнопку сенсорной клавиатуры (рядом с этим пунктом должна стоять галочка).

Снимок с экрана компьютера.

После этого в панели задач появится иконка клавиатуры, нажатие по этой иконке открывает панель сенсорного ввода.

Снимок с экрана компьютера.

Далее, нужно открыть настройки панели сенсорного ввода (т.е. нажать на иконку клавиатуры с шестеренкой).

Снимок с экрана компьютера.

И выделить (отметить) пункты меню, соответствующие рукописному вводу, как на снимках экрана ниже.

Снимок с экрана компьютера.

На этом настройка рукописного ввода завершена. Остается только из панели задач поставить китайскую раскладку клавиатуры.

Снимок с экрана компьютера.

Открыть панель сенсорного ввода и рисовать мышкой иероглифы, а панель сенсорного ввода будет предлагать соответствующие иероглифы на китайском.

Снимок с экрана компьютера.

Если есть под рукой графический планшет, то можно рисовать иероглифы с использованием графического планшета. При рукописном вводе этим устройством удобнее пользоваться, чем мышкой.

Как установить китайскую клавиатуру на телефон, планшет, компьютер и ноутбук

Если Вы изучаете китайский язык, вам просто жизненно необходимо установить поддержку китайского языка на свой домашний (или рабочий) компьютер.
Во-первых, Вы сможете печатать тексты сами (для тех, кто только начинает свое знакомство с китайским языком, мы подготовили специальную статью — «Как печатать на китайском на компьютере»). Во-вторых, Вы сможете спокойно просматривать китайские сайты или, в конце — концов, наш сайт, так как у нас тоже очень много иероглифов.

Инструкция для Айфона, Айпада, Андроида, Мака и ПК.

iPhone и iPad

Зайдите в Настройки → Основные → Клавиатура → Клавиатуры → Новые клавиатуры.
Из списка нужно выбрать «Китайская — упрощённая. Пиньинь»

После того, как вы выбрали клавиатуру, вам желательно выбрать удобный способ ввода.
Не выходя из меню клавиатуры, поставьте нужные галочки, ненужные уберите.

Теперь у вас на телефоне или планшете есть клавиатура с методом ввода «Пиньинь», то есть через транскрипцию.

Android

Чтобы установить китайскую клавиатуру на Андроид, мы рекомендуем скачать приложение Google Pinyin Input на Google Play.

После установки запустите приложение и следуйте инструкциям на экране.

MacOS

Зайдите в Системные настройки → Клавиатура → Источники ввода → нажмите «+» — выберите язык «китайский (упрощённый)» — выберите клавиатуру «搜狗拼音».

Также можно выбрать установленную
на Маке стандартную клавиатуру.

Windows

Чтобы скачать программу, нужно нажать на большую синюю кнопку, как показано на первом скриншоте.

После установки программы, в языковой панели появляется китайский язык. Переключаетесь на него так же, как и на английский язык.

Как печатать иероглифы на клавиатуре

При изучении китайского языка люди рано или поздно сталкиваются с необходимостью печатать иероглифы на клавиатуре. Тут возникает естественный вопрос, как это делать, ведь иероглифов в китайском языке насчитывается больше 50 тысяч? На самом деле, это не такая уж сложная задача, тем более учитывая современный уровень развития технологий. Мы рассмотрим два способа, как печатать китайские иероглифы на клавиатуре.

Пиньинь

Это самый простой и распространенный способ, который основан на воспроизведении в печатном виде не самого иероглифа, а его произношения. Пиньинь – это система записи звуков китайского языка с использованием латинских букв.

Используя пиньинь, вы печатаете, как произносится иероглиф, при этом система ввода распознает этот звук и показывает возможные варианты иероглифов. Дело в том, что в китайском языке многие иероглифы имеют одинаковое звучание. Сравните: в то время как иероглифов насчитывается несколько десятков тысяч, слогов пиньинь – всего 400.

Поэтому, чтобы печатать с помощью пиньинь, необходимы два условия. Во-первых, вы должны знать произношение иероглифов, которые вы печатаете. Во-вторых, вы должны знать, как эти иероглифы выглядят, чтобы правильно выбрать их из предложенных вариантов.

Система ввода предлагает варианты иероглифов на основе уже имеющегося контекста, данных о частоте использования подходящих иероглифов и других факторов. Иногда система сразу предложит нужный иероглиф, иногда придется приложить усилия, чтобы найти из всех вариантов нужный.

Например:

Иероглифы: 学习中文

Пиньинь: xué xí zhōng wén

Метод пяти черт Wubi (уби)

Если способ пиньинь основан на произношении иероглифа, то способ уби основан на его написании. Таким образом, используя уби, можно печатать даже те иероглифы, произношение которых вы не знаете.

Этот способ называется методом пяти черт, потому что для печати уби клавиатура условно делится на пять зон, в каждой из которых располагаются иероглифы в зависимости от своих структурных элементов:

  • Зона 1 (ASDFG): горизонтальные (一)
  • Зона 2 (HJKLM): вертикальные (丨)
  • Зона 3 (QWERT): откидные влево (丿)
  • Зона 4 (YUIOP): откидные вправо (丶)
  • Зона 5 (XCVBN): крюки

Например:

Иероглиф 请 состоит из трех элементов:

讠(клавиша Y)

王 (клавиша G)

月 (клавиша E)

Метод уби позволяет печатать иероглифы очень быстро, но овладеть им чрезвычайно сложно. При желании это можно сделать на групповых и индивидуальных занятиях китайского языка в школе ChinaChina.

Методы ввода иероглифов

Время на прочтение
5 мин

Количество просмотров 180K

Ввиду роста популярности китайского языка в последнее время, решил поделиться своим опытом и небольшими наработками в принципах и методах ввода этих самых загадочных иероглифов. Для начала немного теории, что это и с чем это есть.

Введение

Что представляет из себя китайское письмо? Слова образуются из одного или нескольких иероглифов, в свою очередь иероглиф может быть простым или составным из ключа(радикала) и графических элементов. Пример: уважительное приветствие 您好 (Nín hǎo), дословный перевод которого «Вы хороший». Первый составной иероглиф состоит из 2х – 你 (Nǐ)- «Ты» и 心 (Xīn)«сердце». 你 – тоже состоит из 2х частей, ключа 亻 ( сокращенное от 人 (rén) — человек) и графемы 尔 ((ěr) – в современном языке в самостоятельном виде не употребляется). В скобках я указывал произношение иероглифа, пиньинь (pīnyīn), черточки над гласными – это тона, в северном диалекте Китая «Путунхуа» их 4 + нейтральный. На Путунхуа (так же называют mandarin), разговаривают в Пекине и северо-востоке, и который пытаются распространить как стандарт устной речи по всей территории КНР. Диалектов множество, и если удастся выучить Пекинский, Шанхайский вы все равно не поймете. Но особо не пугайтесь – письменная речь везде одинаковая, так что в QQ, на форумах и читая тех. документацию особого дискомфорта вы не почувствуете.
То есть, как все уже догадались, произношение иероглифа с его написанием мало чем связано. Не получится, открыв незнакомый текст просто взять его и озвучить, даже не понимая смысла. Так что, если в наши умные головы забредет шальная мысль выучить китайский язык, предупреждаю сразу, иероглифы придется УЧИТЬ (читать – зубрить), и учить с произношением и тонами.
Итак, мы начали учить, создали новую папку на компе для наших материалов и пытаемся ее обозвать. На русском или английском? Не профессионально! Открываем Google Translate и переводим «Китайский язык» и получаем красивое «中国的» . Поздравляю, вы освоили 1ый метод ввода. Но поспешу вас огорчить, ни чего подобного. Китайский язык – 汉语 (Hànyǔ). А теперь еще раз открываем Translate, выбираем перевод с Chinese -> Russian и на английской раскладке вводим «hanyu», не забыв поставить галочку «Allow phonetic typing», вылезает окошко, на котором с помощью клавиш навигации можно выбрать нужный вариант.

Pinyin

Да, ввод иероглифов с помощью фонетического письма, который мы только что применили называется пиньинем. Это самый распространенный метод ввода в Китае. Довольно таки быстрый и простой. Достаточно знать произношение слова и помнить его начертание.
На Windows написано с десяток программ, которые помогут нам общаться с нашими братьями на их родном языке с помощью пиньиня. Я отдал предпочтение 2м из них: Google Pinyin, Sogou pinyin. Для обывателя разница не существенна, интерфейс обеих на китайском. Sogou подбешивает частой рекламой и кучей ненужных сервисов в комплекте. Гугловская таких недостатков не имеет. Обе добавляют новую раскладку, переключаясь на которую при вводе выскакивает окошко, подобное Google Translater.

Для примера попробуем написать我喜爱的哈伯尔阿哈伯尔 (Wǒ xǐ’ài de hā bó ěr ā hā bó ěr). Переключаемся на китайскую раскладку и смело вводим woxiaide (мой любимый). Пока мы вводили, программа подбирала подходящий вариант фразы, имеющей смысл.Стоить отметить, что иероглифов с одинаковым произношением тьма тьмущая, и лучше вводить их порциями в зависимости от степени сложности фразы. Нажимаем пробел и вуоля — на экране заветное 我喜爱的 .

Дальше сложнее. Имена собственные просто так ввести не получится. Букв то нет. Поэтому название города Волгоград будет выглядеть как 伏尔加格勒 и читаться Fú’ěrjiā gé lè. То есть мало того, что у них нету звуков «в», «р», так еще и нету возможности написать сочетание нескольких звуков, если нет такого иероглифа с подобным звучанием. Именно поэтому имя Миша будет состоять из 2х иероглифов 米沙 (Mǐ Shā) – дословно переводящихся как «рис» и «песок». Паника? Ни чего не понятно? Уверяю вас, китайцам тоже. При моей просьбе проверить правильно ли я написал слово 哈伯尔阿哈伯尔 (Хабрахабр) подружка китаянка впала в ступор. Что это имя собственное ясно только из контекста. Так что нам остается только скрепя сердцем для заветного признания нашему проекту в любви вводить следующую порцию пиньиня «habo»

и из выпадающего списка выбрать клавишами вверх – вниз «哈伯» , пробел. Далее по накатанной «er» — 尔 , пробел, «а» — 阿 , пробел, опять «habo» — заметьте что искомые иероглифы уже на первом месте, можно сразу жать пробел и «er» — 尔 . Все, проверяем. 我喜爱的哈伯尔阿哈伯尔 (Wǒ xǐ’ài de hā bó ěr ā hā bó ěr).
В чем плюсы данного метода – не нужно рисовать сам иероглиф, что занимает гораздо больше времени. Не нужно соблюдать тона. Нужно помнить как выглядит иероглиф и как звучит. Кстати, есть очень большая разница между: знать, как выглядит иероглиф и знать, как его написать. И поэтому мы начнем учиться их писать.

Рукописный ввод

Здесь немного проще. Представьте. Идем, значит, мы по улице, а на заборе вместо привычных нам записей что то вроде 出口 . И как нам с этим быть? Пиньинь мы этих иероглифов не знаем, значит предыдущий метод нам не помощник. Открываем замечательный сайт и рядом с кнопкой «Поиск» видим карандаш, жмем, открывается целое поле для художеств, вот туда то нам и нужно перерисовать по одному наши иероглифы.

Вот такой распознаватель. Тут же можно посмотреть и произношение, и перевод. Так что в следующий раз, если заблудимся в одном из торговых центров Пекина, можем смело задавать вопрос 出口在哪儿? Ну или хотя бы искать табличку с такими краказябрами.

Плюсы данного метода – поиск незнакомых иероглифов. Можно даже приноровиться и писать со сносной скоростью. Особенно способ практичен на современных мобильных устройствах с тачскринами, и реализован крайне удобно.
Существует подвид метода рукописного ввода, или

Stroke

Если способностей к рисованию нет, или нет желания, можно обратиться к этому методу. Суть его в том, что все иероглифы написаны с помощью нехитрых закорючек и линий. У каждой такой линии есть свое название например у горизонтальной «heng», вертикальной «shu», вертикальной вниз потом горизонтальной вправо как несложно догадаться «shu heng». Всякие косые «pie» и «na», точки «dian»,… вот вам таблица для устрашения.

И, соответственно, имеется правило, в какой последовательности эти составляющие иероглифа писать (если очень утрированно, то сверху вниз, слева направо). Зная сие правило, а так же соответствия между закорючками и буквами (в разных программах может отличаться, на моём смартфоне все красивее ) можно так же просто его вводить.

Плюсы – не обязательно являться счастливым владельцем устройства с тачскрином, возможно каждому элементу назначить свою клавишу. Не нужно рисовать, не обязательно вводить все элементы. Обычно после 3-4х вылезает нужный иероглиф.

Wubi

Метод сложный, далеко не все китайцы умеют им пользоваться. Но и далеко не все китайцы умеют вообще читать и писать. Так что если хотите покорить сердца миллионов и иметь скорость около 150 иероглифов в минуту – вам сюда. Для начало придется выучить ключи (радикалы), их не много, около 250. Как выучим, сможем раскладывать иероглиф на составляющие (графемы). Пример 输: 车, 人, 一, 月,刂.
Теперь придется выучить расположение этих составляющих на клавиатуре. Тут тоже все просто: 5 зон, отмеченные разными цветами, порядковыми номерами зон и номерами, соответствующих количеству черт в графеме.

Значит, что бы ввести наш иероглиф 输 , нам придется найти на клавиатуре 4 клавиши, соответствующие графемам: «车» — L, «人» — W, «一» — G, «刂» — J. (если графем больше 4х, используются первые 3 и последняя).
Казалось бы, все просто, но есть множество иероглифов, состоящих из 2 или 3 графем, сочетания клавиш которых очень часто совпадают. Тут нам придется вдобавок выучить 4 группы, на которые делятся все иероглифы (базовые, иероглифы с несоединенными графемами, с соединенными и с пересекающими), и порядковый номер последней черты иероглифы, которые составляют код для идентификации искомого иероглифа.

Есть еще несколько гибридных методов ввода, не столь распространенных; распознавание речи. Но для продуктивного обучения без особых затрат на заучивание ненужностей, мой выбор пал на пиньинь. Дело не только в том, что я очень ленивый. Нас с детства учили писать буквами, соответствующими звукам речи, и пиньинь в этом плане очень схож с традиционным фонетическим написанием.

Если кому то показалось, что это все не рационально, поверьте, Вы не первый, пришедший к этой мысли. Менталитет другой. Путь их тернист и непрямолинеен, но что бы они не делали, делают с большим упорством и самоотдачей. Чего и вам желаю.

22.04.2018

Как печатать иероглифы на клавиатуре.

  • Комментариев нет

Все мои ученики рано или поздно задают мне один и тот же вопрос: «Как печатать иероглифы на компьютере?». Я даже видела в интернете картинки якобы китайской клавиатуры со всеми иероглифами, но это конечно же нереально, ведь иероглифов тысячи, и ни один супермэн на впихнет их в одну клавиатуру)))

С появлением компьютеров китайцы придумали особую систему ввода иероглифов. Они печатают не сами иероглифы, а их произношение, то есть пхининь. Пхининь — это особая система обозначения китайских звуков посредством букв латинского алфавита.

То есть вы вводите на своей обычной клавиатуре нужное вам слово, используя латинские буквы, а программа подсказывает вам иероглифы, которые имеют такое произношение. После чего вы выбираете необходимый вам иероглиф и получаете напечатанный вариант. Что касается ввода иероглифов на других электронных девайсах, то здесь немного интереснее:

  • первый способ совпадает с тем, что описан выше.
  • второй способ заключается в том, что вы своим пальцем рисуете иероглифы на сенсорном экране, а программа угадывает в вашем творчестве иероглифы
  • и третий вариант — вы набираете на телефонной клавиатуре черты, из которых состоит нужный вам символ, а система подсказывает возможные иероглифы.

Чтобы установить китайскую клавиатуру себе на компьютер, нужно добавить её в настройках языка. Теперь при нажатии сочетаний клавиш shift + alt помимо английского будет появляться значок

С телефоном/планшетом ещё проще — скачать клавиатуру в playmarket /appstore

Любите китайский и учите его вместе с нами!

В нашей Школе LF мы будем рады видеть вас на Курсах Китайского по Скайпу. Изучайте Китайский с нами, и мы поможем вам преодолеть этот трудный путь с наименьшими временными и эмоциональными затратами)))

Ставьте LIKE и делитесь с нами своим опытом в изучении китайского в комментариях.

АвторАнастасия Сарвилина, преподаватель китайского в Школе LF.

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как найти друзей по переписке немецкий
  • Как найти время при неравномерном движении
  • Архимедова сила как найти формула
  • Как составить схему слова гном
  • Как найти часы эпл если они сели

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии